AmeriCymru is committed to doing everything it can to assist its members and readers to acquire a working knowledge of the Welsh language. Whether your goal is fluency or merely the ability to order a pizza and beer when on vacation in Caernarfon you will find helpful resources on this site.
Of course if your real goal is complete mastery of the language then you will need to be able to practice with other speakers and learners. To that end we provide a fully featured language course which runs all year round and caters for absolute beginners, intermediate and advanced learners. For more information about the course go here:- AmeriCymraeg
But what if you are not yet ready to commit to a full time course and would like to get a feel for the language and accumulate some vocabulary first?
In that case you might wish to check out our Croeseiriau Cymreg course.
You do not need to join AmeriCymru to take this course. All course materials are public. We will however be providing additional resources and support to AmeriCymru members in our Grwp Y Gymraeg . You may find these useful. Join AmeriCymru here
What is Croeseiriau Cymraeg?
Croeseiriau Cymraeg is an introductory Welsh language course which uses wordlists and crosswords to develop and test vocabulary. It also includes basic grammar sections. The course is designed so that you can proceed at your own pace and devise your own schedule. There are no formal class sessions but there is a support group where you can post enquiries, suggestions etc. You can read more about the course in our interview with Parallel Cymru .
SO, how do we suggest you use this resource? Click on gwers un / lesson one below to get started.
Croeseiriau Cymraeg: Croeso i'r Geiriadur / Welcome to the Dictionary
This resource is intended to be used in conjunction with the online Croeseiriau Cymraeg Welsh language course. Previous Welsh Word of the Day posts can be searched here. The Geiriadur contains approximately 2000 entries but it is not a fully featured Welsh language dictionary. We recommend the following dictionaries for general research and study purposes:
Below you will find the last ten entries in our Welsh Word of the Day series. Click the picture to be taken to the geiriadur entry. Alternatively use the search box above to find the Welsh word or phrase that you are looking for. You can follow WWOTD on Facebook or Twitter . The latest entries will also be posted below and on our Grwp Y Gymraeg .
This course has been compiled by Ceri Shaw with input and assistance from the following contributors. All have given generously of their time when asked to check vocabulary listings and sample sentences. Without them this course would not have been possible. In thanking them I would like to point out that any and all errors ( missing mutations etc ) are my sole responsibility and will, of course, be corrected as soon as they are pointed out. .
Gwenno Dafydd is the instigator of the Saint David's Day Anthem (Lyrics: Gwenno Dafydd Music: Heulwen Thomas) which was launched by The Presiding Officer of the Welsh Assembly Government, Lord Dafydd Elis Thomas in 2008. She has been promoting and developing Saint David's Day activities worldwide since 2006 when the Saint David's Day Anthem 'Cenwch y Clychau i Dewi' (Ring out the bells for Saint David) was performed in public for the very first time in the National Saint David's Day Parade in Cardiff. She has instigated the tradition of 'County Banners' throughout Wales to celebrate Saint David's Day. This year, the first County Banner, The Pembrokeshire Banner, which is kept on permanent display in the East Cloister in Saint David's Cathedral, will be joined by two new County Banners, those of Montgomeryshire and Carmartheshire.
The Saint David's Day Anthem, which will this year be sold from the very prestigious Ty Cerdd website, patron Karl Jenkins, alongside the music of Welsh composers such as Grace Williams, William Mathias, Morfydd Llwyn Owen and Gareth Glyn. The Saint David's Day Anthem has been performed not only in Wales but also numerous times in Canada, Los Angeles, Patagonia, Disneyland Paris and the Houses of Parliament. Every year the Pembrokeshire Banner is paraded around Saint David's Cathedral whilst local school children sing the Saint David's Day Anthem.
She has created an Iphone App to learn the Welsh National Anthem and is the author of 'Stand Up & Sock it to them Sister. Funny Feisty Females' which had been described by Funny Women, the UK's leading female comedy community as 'the ultimate canon of female stand-up comics'. She is a Leadership and Public Speaking Coach and works extensively via Skype and even has some clients in Los Angeles.
John Good, known to many as Sioni Dda ,was born and tumbled up in South Wales in the shadow of blast furnace number 4, Port Talbot, went to university in Yorkshire then back to Glamorgan...Master's degree in Music composition, Brains' beer and darts...lived/worked[?] in London, Brighton, San Francisco, L.A. and Phoenix, where he now resides, plays folk harp, Welsh bagpipes and pibgorn, flutes, whistles, sings, teaches on-line, Welsh Language classes, writes articles, short stories and poems for AmeriCymru and Ninnau and, on a Saturday night, does a jig or two if influenced to do so. Anymore questions?
Robert travelled back and forth to North Wales for a number of years beginning in the mid-90's making the area in and around Tai'n Lôn his Welsh "home." He taught foreign languages, including Welsh, at the post-secondary level for twenty-five years. He has also taught for Cymdeithas Madog and his local Welsh societies. Currently he works for Open SUNY supporting online students and instructors.
Languages are my hobby. I started to learn Welsh when I accidentally found thev Teach Yourself book whilst looking for French in the library. I lived in Newcastle on Tyne and had no one to help, no audio, no video, nothing back in those days.
I went through the book from cover to cover, time, after time, after time. Then i discovered Siop y Pethe's mail order service and started buying records and books and meticulously going through them with a dictionary by my side. Eventually I got to discard the dictionary but I still had never spoken a word to anyone! Then I discovered Pobl y Cwm and Dis a Dawn were shown on our local BBC. I understood nothing, zilch! This did however awaken my interest in dialects and made me see that I had to move to Wales to learn spoken Welsh.
I moved to Llanelli in 1975 and have been here ever since. I did a degree in Welsh through the medium of Welsh at Aberystwyth, concentrating on language history modules such as yr Hen gerdd, The History of Welsh from its Brythonic roots up the the late middle ages, and a translation module plus adding Modern Irish and Modern Breton.
After that I worked in the Welsh book shop in Llanelli until it closed in 2000 when I then opened my own shop until retiring in 2012. I still keep reading the latest editions of Medieval Welsh Literature to keep abreast of the latest research. I also worked for eight years as a Welsh tutor for adults with Swansea University Dept of Continuing Adult Education . ...