AmeriCymru: Was there a special reason for you to write this book?
Gruffydd: I was brought up in Glyndyfrdwy in the old county of Merioneth, the area which gave Owain Glyndŵr his name and where he was proclaimed Prince of Wales in September 1400. During my academic career lecturing in Welsh in universities—at Dublin, Bangor, and Aberystwyth—I specialized in the medieval Welsh poetry of the gentry ( c. 1350-1600) and became interested in the poetry addressed to Owain Glyndŵr, publishing a number of items relating to it. I delivered the British Academy’s John Rhŷs Memorial Lecture on the Glyndŵr poetry in 2010, and in 2013 I contributed two chapters to Owain Glyndŵr: A Casebook , a volume edited by two American scholars, Michael Livingston and John K. Bollard. Being conscious that 2015 marked the sexcentenary of the death of Owain Glyndŵr—there is very good evidence, on which I elaborate in the book, that he died on 21 September 1415—I was keen to ensure that the event be commemorated. Although some of the relevant material was already familiar to me, I engaged in new research on certain aspects during the two years when the volume was in preparation. Much of the research was concentrated on unpublished manuscripts and documentary sources, and I also did some field-work in Herefordshire, an area highly relevant to the topic in question.
AmeriCymru: Why, I wonder, did Owain disappear without a trace?
Gruffydd: This was a matter of necessity. After Harlech castle fell to the English in 1409 and as support for the revolt waned his situation was desperate. He was regarded by the English authorities as a traitor and essentially he was a fugitive with a price on his head. When Henry IV declared a general pardon for all his enemies in 1411 only two were excepted, Owain and Thomas Trumpington, a pretender who claimed that he was the deposed Richard II. In the words of the chronicler Adam of Usk Owain had to hide’ from the face of the king and the kingdom’.
AmeriCymru: Where did Owain Glyndŵr spend his very last days?
Gruffydd: That is the big question! We simply do not know for certain. But it is striking that many of the traditions about his last days are centred on Herefordshire where two of his daughters, Alice and Jonet, were married to local gentry, Sir John Skydmore (Scudamore) and Sir Richard Monington. In ‘The History of Owen Glendower’, a seventeenth-century work attributed to the antiquary Robert Vaughan of Hengwrt and his friend Dr Thomas Ellis, it is claimed that ‘some say he dyed at his daughter Scudamores, others, at his daughter Moningtons house. they had both harboured him in his low, forlorne condition.’ But it is worth remembering too that he had an illegitimate daughter called Gwenllian who lived in St Harmon in latter-day Radnorshire. In the book I refer to bardic evidence which obliquely locates Owain’s burial in Maelienydd (north Radnorshire). But, of course, he may have found refuge in more than one place and also with supporters who were not his kindred. As he had to keep out of the sight of the authorities his movements had to be kept secret and no definite evidence about them is available.
AmeriCymru: What did the Welsh think about Owain straight after the revolt?
Gruffydd: This is a question which defies a definite answer. There must have been much popular sympathy for him, for during his years as a fugitive he was not betrayed. But like every political figure he would inevitably have divided opinion. A sizeable number of his former supporters in south Wales enlisted in Henry V’s army which embarked on the Agincourt campaign in 1415, but some of them, it is certain, were motivated by the desire to be pardoned for their participation in the revolt. Later on in the fifteenth century there are positive references to Owain in the canu darogan , poems of political prophecy, where he is depicted as a potent military leader of the Welsh who would lead them to victory over the English. But there may also have been less positive attitudes towards him, such as those which sometimes surfaced in Tudor Wales.
AmeriCymru: Has any new evidence surfaced recently?
Gruffydd: Yes, I refer to several pieces of new evidence in my book. The most important piece of new evidence is a note which I found in one of the manuscripts of Robert Vaughan of Hengwrt. Vaughan records a piece of information he obtained from Edmwnd Prys (1543/4-1623), archdeacon of Merioneth and author of the famous Welsh Metrical Psalms, namely that Glyndŵr had been buried at ‘Cappel Kimbell’ in Herefordshire. ‘Cappel Kimbell’ was the church of Kimbolton, a tiny village some three miles from Leominster, formerly a chapelry of Leominster Priory. Edmwnd Prys was Rector of Ludlow, less than 10 miles from Kimbolton, during the 1570s, and he may well have heard some local tradition about Glyndŵr’s burial there. It is striking that that the homes of two of Glyndŵr’s daughters, Alice Skydmore and Jonet Monington, were very near (less than 10 miles) from Kimbolton. (Kentchurch Court in southern Herefordshire is usually thought of as the home of Alice and Sir John Skydmore, but I have found documentary evidence which shows that they had another home at La Verne near Bodenham in which they lived during the years of the revolt.)
AmeriCymru: Was the revolt good or bad for Wales?
Gruffydd: This is a redundant question, as the revolt did take place! It is true that the revolt would have caused suffering to many Welsh people and much economic destruction. But it was perhaps inevitable that the revolt would have happened as a reaction to the English conquest of 1282 and the civil disabilities and the psychological subjection that the Welsh suffered in its wake. There are sure signs that there were tensions in Welsh society during the fourteenth century which needed to be resolved. In the final analysis it is hardly beneficial—in any period—for a nation to be ruled by another nation!
AmeriCymru: Why is Owain Glyndŵr so important to the Welsh today?
Gruffydd: It was he who led the only significant national Welsh revolt after the English conquest.
Apart from being a brave and able military leader he had a vision for Wales as an independent state with its own institutions, its Parliament, its Church, and its universities. The memory of Owain has maintained Welsh national consciousness, thereby sustaining the continued existence of Wales as a meaningful entity. Owain continues to inspire and to sustain Welsh dreams!
AmeriCymru: Any messages for the members of AmeriCYmru?
Gruffydd: As one who can claim to be half-American—my mother was a Welshwoman who was born in Russell Gulch in Gilpin County, Colorado, where my grandfather worked in a gold mine—it is delightful to be invited to contribute to the AmeriCymru website. I wish your venture every success.
AmeriCymru: Oedd yna reswm arbennig ichi ysgrifennu’r llyfr hwn?
Gruffydd: Cefais fy magu yng Nglyndyfrdwy yn yr hen Sir Feirionnydd, yr ardal a roddodd ei enw i Owain Glyndŵr a lle cyhoeddwyd ef yn Dywysog Cymru ym Medi 1400. Yn ystod fy ngyrfa academaidd yn darlithio yn y Gymraeg mewn prifysgolion—yn Nulyn, Bangor, ac Aberystwyth—arbenigais ar ganu beirdd yr uchelwyr ( c . 1350-1600) ac ymddiddorais yn y farddoniaeth a ganwyd i Owain Glyndŵr a chyhoeddi cryn dipyn arno. Traddodais Ddarlith Goffa Syr John Rhŷs yr Academi Brydeinig yn 2010 ar y farddoniaeth i Lyndŵr, ac yn 2013 cyfrenais ddwy bennod i’r gyfrol Owain Glyndŵr: A Casebook a olygwyd gan ddau ysgolhaig Americanaidd, Michael Livingston a John K. Bollard. Gan fy mod yn ymwybodol fod 2015 yn chwechanmlwyddiant marw Owain Glyndŵr—mae tystiolaeth dda iawn iddo farw ar 21 Medi 1415, tystiolaeth yr wyf yn ymhelaethu arni yn y gyfrol—yr oeddwn yn awyddus i’r achlysur gael ei nodi. Er bod peth o’r deunydd perthnasol yn hysbys imi eisoes, fe euthum ati i ymchwilio rhai pethau o’r newydd yn ystod y ddwy flynedd pan fûm yn paratoi’r gyfrol. Canolbwyntiais lawer o’r ymchwil ar lawysgrifau a dogfennau heb eu cyhoeddi, a gwneuthum hefyd beth ymchwil yn y maes, yn enwedig yn Swydd Henffordd, ardal berthnasol iawn i bwnc y llyfr.
AmeriCymru: Pam, tybed, y diflannodd Owain heb adael unrhyw ôl?
Gruffydd: Mater o reidrwydd oedd hyn. Ar ôl cwymp castell Harlech i’r Saeson yn 1409 ac i’r gefnogaeth i’r gwrthryfel edwino yr oedd ei sefyllfa yn bur enbyd. Fe’i hystyrid gan yr awdurdodau Seisnig fel un a oedd yn euog o deyrnfradwriaeth ac yn ei hanfod yr oedd yn ffoadur a phris ar ei ben. Pan gyhoeddodd Harri IV bardwn cyffredinol i’w holl elynion yn 1411 dim ond Owain a Thomas Trumpington—ymhonnwr a hawliai mai ef oedd Rhisiart II—a eithriwyd. Yng ngeiriau’r croniclydd Adda o Frynbuga bu’n rhaid i Owain guddio ‘rhag wyneb y brenin a’r deyrnas’.
AmeriCymru: Ymhle y treuliodd Owain Glyndŵr ei ddyddiau olaf?
Gruffydd: Dyma’r cwestiwn mawr! Yn syml, ni wyddom i sicrwydd. Ond mae’n drawiadol fod llawer o’r traddodiadau ynghylch ei ddiwedd wedi eu canoli ar Swydd Henffordd, lle’r oedd dwy o’i ferched, Alys a Sioned, wedi priodi uchelwyr lleol, Syr John Skydmore (Scudamore) a Syr Richard Monington. Yn yr ‘History of Owen Glendower’, gwaith a luniwyd yn yr ail ganrif ar bymtheg ac a briodolir i Robert Vaughan o’r Hengwrt, yr hynafiaethydd enwog a’i gyfaill Dr Thomas Ellis, fe ddywedir ‘some say he dyed at his daughter Scudamores, others, at his daughter Moningtons house. they had both harboured him in his low, forlorne condition.’ Ond mae’n werth cofio hefyd am ei ferch arall—merch anghyfreithlon—o’r enw Gwenllian a oedd yn byw yn Saint Harmon yn yr hyn a ddaeth wedyn yn Sir Faesyfed. Yn y llyfr yr wyf yn cyfeirio at dystiolaeth farddol sydd fel pe bai’n awgrymu i Owain gael ei gladdu ym Maelienydd (gogledd Sir Faesyfed). Fe allai, wrth gwrs, fod wedi llochesu mewn mwy nag un lle a chyda chefnogwyr nad oeddynt yn geraint iddo. Gan fod yn rhaid iddo gadw o olwg yr awdurdodau yr oedd ei symudiadau yn gyfrinach ac nid oes unrhyw dystiolaeth bendant ar gael.
AmeriCymru: Beth feddyliai’r Cymry am Owain yn syth ar ôl y gwrthryfel?
Gruffydd: Mae hwn yn gwestiwn amhosib ei ateb yn bendant. Rhaid bod cryn gydymdeimlad poblogaidd ag ef, oherwydd ni chafodd ei fradychu yn ystod ei gyfnod ar ffo. Ond fel pob ffigur gwleidyddol diau fod mwy nag un farn yn ei gylch. Fe ymunodd cryn nifer o rai o’i hen gefnogwyr yn ne Cymru â byddin y brenin Harri V yng nghyrch Agincourt yn 1415, ond cymhellion rhai ohonynt, yn sicr, fyddai derbyn pardynau am eu rhan yn y gwrthryfel. Yn ddiweddarach yn y bymthegfed ganrif mae cyfeiriadau clodforus at Owain yn y canu darogan, lle darlunnir ef fel arweinydd milwrol ar y Cymry a fyddai’n eu harwain i fuddugoliaeth ar y Saeson. Mewn rhannau o’r gymdeithas Gymreig diau fod cof cynnes a chadarnhaol amdano fel y Cymro a arweiniodd ei genedl mewn gwrthryfel cenedlaethol yn erbyn y Saeson. Ond gall fod agwedd eraill yn llai cefnogol, fel y dengys y math o sylwadau negyddol amdano sy’n brigo i’r wyneb weithiau yng Nghymru’r unfed ganrif ar bymtheg.
AmeriCymru: A oes unrhyw dystiolaeth newydd wedi codi i’r wyneb yn ddiweddar?
Gruffydd: Oes, ac yr wyf yn cyfeirio at sawl peth newydd yn fy llyfr. Y darn pwysicaf o dystiolaeth newydd yw’r nodyn a ganfûm yn un o lawysgrifau Robert Vaughan o’r Hengwrt. Cofnoda Vaughan ddarn o wybodaeth a gafodd gan Edmwnd Prys (1543/4-1623), archddiacon Meirionnydd ac awdur y ‘Salmau Cân’ enwog, sef bod Glyndŵr wedi ei gladdu yn ‘Cappel Kimbell’ yn Swydd Henffordd. ‘Cappel Kimbell’ oedd eglwys Kimbolton, pentref bychan rhyw dair milltir o Lanllieni (Leominster), eglwys a oedd yn ‘gapel’ i Briordy Llanllieni. Fe fu Edmwnd Prys yn Rheithor Llwydlo, llai na 10 milltir o Kimbolton, yn y 1570au, ac efallai iddo glywed rhyw draddodiad lleol an gladdu Glyndŵr yno. Mae’n drawiadol fod cartrefi dwy o’i ferched, Alys Skydmore a Sioned Monington, yn agos iawn (llai na 10 milltir) o Kimbolton. (Arferir meddwl am Gwrt Llan-gain (Kentchurch Court) yn ne Swydd Henffordd fel cartref Alys a Syr John Skydmore, ond cefais hyd i dystiolaeth ddogfennol a ddangosai fod ganddynt gartref arall mewn lle o’r enw La Verne ger Bodenham y buont yn byw ynddo yn ystod cyfnod y gwrthryfel.)
AmeriCymru: A oedd y gwrthryfel yn beth da neu’n beth drwg i Gymru?
Gruffydd: Mae hwn yn gwestiwn ofer, gan fod y gwrthryfel wedi digwydd! Mae’n wir fod y gwrthryfel wedi achosi ddioddefaint i lawer o Gymry a llawer o ddinistr economaidd. Ond efallai ei bod yn anorfod y byddai’r gwrthryfel wedi digwydd fel adwaith i’r goncwest Seisnig yn 1282 a’r anfanteision sifil a’r darostyngiad seicolegol a ddioddefodd y Cymry yn sgil hynny. Mae arwyddion sicr fod tyndra yn y gymdeithas Gymreig yn ystod y bedwaredd ganrif ar ddeg a bod angen rhoi sylw iddo. Yn y pen draw, prin ei bod yn beth da—mewn unrhyw gyfnod—i genedl gael ei llywodraethu gan genedl arall!
AmeriCymru: Pam yw Owain mor bwysig i’r Cymry heddiw?
Gruffydd: Ef a arweiniodd yr unig wrthryfel cenedlaethol Cymreig arwyddocaol ar ôl y goncwest Seisnig. Ar wahân i fod yn arweinydd milwrol dewr a galluog yr oedd ganddo weledigaeth o Gymru fel gwladwriaeth annibynnol a chanddi ei sefydliadau ei hun, ei Senedd, ei Heglwys, a’i phrifysgolion. Mae’r cof amdano wedi bod yn hwb i’r ymwybyddiaeth genedlaethol Gymreig ac, yn sgil hynny, yn ateg i barhâd cenedl y Cymry fel endid ystyrlon. Mae Owain yn dal i ysbrydoli ac i gynnal breuddwydion y Cymry!
AmeriCymru: Unrhyw negeseuon i aelodau AmeriCymru?
Gruffydd: Fel un a all hawlio fy mod yn hanner Americanwr fy hunan—yr oedd fy mam yn Gymraes a aned yn Russell Gulch yn Gilpin County, Colorado, lle bu fy nhaid yn gweithio mewn pwll aur—mae’n braf iawn cael cyfrannu i wefan AmeriCymru. Pob llwyddiant i’r fenter.
" Great Rugby Moments by Gareth Edwards & Alun Wyn Bevan is published by Gomer Press and will be officially launched at the Gareth Edwards Lounge in BT Sport Cardiff Arms Park on Tuesday evening, 15 September at 7pm. "
BUY 'GREAT RUGBY MOMENTS' HERE
AmeriCymru: Hi Tony and many thanks for agreeing to this interview. What inspires your artwork?
Tony: Since my early childhood in north Wales I spent time drawing, especially faces and animals. My late mother used to say I took after my grandfather who spent his last remaining years painting schooners and putting models of these early sailing ships into bottles. He spent his working life on these ships transporting coal from the north Wales coast (Mostyn) to Ireland.
After leaving school I attended the local college to study Art and Design and from there I furthered my studies in London. I then worked in visual communication and after working in London (there was very little opportunity in this field of work in north Wales at that time) and Ireland and for a brief period in the US (Seattle) I thankfully returned home permanently to Wales in 1989. But after being layed off work twice and unable to find suitable employment back in Wales I decided to work on my own projects. And the first project had to be about Cymru. I had bought an old print of a map of north Wales (John Speed) while I was studying in London in the early 70’s, this being something I could not resist. I have treasured this map and two years ago I carefully took it out of the frame and got it professionally scanned. This was the start of my Welsh theme, which has been a labor of love.
AmeriCymru: What is your process? How do you create these wonderful images?
Tony: All of my work is a combination of design, photography and illustration. I do the research and collect old photographs as well as taking my own photographs. I design the layout and then put everything together on the AppleMac computer.
AmeriCymru: Care to comment on the Owain Glyndwr image (reproduced above)?
Tony: The Owain Glyndwr/ Llywelyn ab Iorwerth ( Llywelyn the Great ) image is to me the most important image I have ever created. I wanted to create an iconic image that communicates a fact, a very important fact. Cut out all the bullshit. A fact that every true Welshman and women should never forget.
AmeriCymru: Where can our readers go to purchase prints? Do you supply them framed or unframed?
Tony: All my work is on the etsy site. www.etsy.com/shop/ddraigdragon
I supply them mostly unframed. (due to postage cost) I have geared a number of my artworks including the Welsh theme to accommodate the IKEA frame Virserum ( dark brown) . Overall frame size is 23 x 19 inches
(48 x 58 cm) Each individually designed limited edition print is signed and numbered.
AmeriCymru: What's next for Tony Roberts?
Tony: ddraigdragon is based in Wales and my aim/vision is to produce unique quality gifts from Wales. Categories include: Maps, Music, Illustration, Sport, and Inspirational sayings (one being) Many people will walk in and out of your life but only a true friend will leave footprints in your heart. Eleanor Roosevelt. I have also begun researching images for a general map of Ireland and Scotland.
I am listing new products on etsy.com on a daily basis.
Commissioned work is also undertaken, please email for further information.
STOP PRESS: A PAGE FOR LIFE!
STOP PRESS: The Christmas special offer has been extended! We are offering an entire page on the AmeriCymru site for only $20! Your page will be editable and will be promoted heavily on all our social channels. You can include video, graphics and text....everything you need to highlight and showcase your products all year round. We will even re-design your page for seasonal and special promotions. These pages are PERMANENT and will remain and be re promoted for as long as AmeriCymru is online ( and we've been here for 10 years already ) ALL THIS FOR ONLY TWENTY DOLLARS! This offer will expire on June 1st 2020. Scroll down to the PayPal button and reserve your page now!!! ( or email americymru@gmail.com for more information )
REGULAR ADVERT SIZES
We have two advertisement sizes available (details below) and we offer a complete promo package ( featured articles, social media: FB, Twitter etc ) for as little as $15 for three months. If you are interested please read more below or contact americymru@gmail.com
Communicate your message to members and readers of AmeriCymru
1. Top of page graphic banner ads, 1120 pixels wide by 210 pixels high, are available on the following pages (above is an example ad, click for actual size). The rate for these ad spots is six months for $60.00 or twelve months for $120.00:
2. Right-hand column graphic ads are also available, 200 pixels wide by 200 pixels high. The rate for these ads is $15.00 for three months or $30.00 for six months.
For more information or to arrange your ad on AmeriCymru email storyforgestudios@gmail.com
Payment is due in full upon approval of ad graphic. At this time we accept PayPal only. If you have a PayPal account, you can make payment to americymru@gmail.com but you don't have to have a PayPal account, pay by debit or credit card with the button below.
FEATURED STORES
ALSO Did you know that you can sell direct through AmeriCymru? Check out the details here and email americymru@gmail.com for enquiries OR just log in and add your products
Wales And The American Dream - An Interview with Author Robert Llewellyn Tyler
By AmeriCymru, 2015-12-30
Robert Llewellyn Tyler was born in Newport, Wales. He received his BA from University College of Wales, Aberystwyth, his MA from the Unversity of Pittsburgh, and his PhD from the University of Melbourne. He has taught in Japan and Argentina, and at universities in Eastern Europe and the Middle East. For the academic year 2009-2010, he was the Fulbright Professor at Westminster College in Fulton Missouri. He has been widely published and continues to research Welsh communities overseas.
AmeriCymru spoke to Robert about his latest book Wales And The American Dream
AmeriCymru: Hi Robert and many thanks for agreeing to be interviewed by AmeriCymru. Care to introduce your new book Wales And The American Dream
Robert: I have always been interested in Welsh emigration and the existence of Welsh communities in far off lands. I remember, as a fascinated child, hearing from my father about the Madog legend and the Patagonians who spoke only Welsh and Spanish. I was very fortunate, therefore, to combine a career with the experience of actually living in these distant and not so distant places. I managed to get a teaching assistantship to do an MA at the University of Pittsburgh, where I researched the Welsh historically and met with their descendants socially. I spent a year working in Patagonia and made many new and lasting friendships. I was then lucky enough to be sponsored by the Australian government to research the Welsh who congregated on the goldfields of the state of Victoria and completed my PhD at the University of Melbourne. More recently, a Fulbright year in the USA allowed me to visit Welsh American societies across the country. In addition to a host of wonderful memories, the concrete result of these years has been the publication of numerous articles and two books: The Welsh in an Australian Gold Town and Wales and the American Dream, both of which focus on specific Welsh communities and the ways in which they changed during a specific period of time. Wales and the American Dream addresses the nature of four Welsh communities in Missouri, Vermont, Pennsylvania and Kansas and assesses the accuracy of the image which saw Welsh migrants in the USA as the epitome of the migrant success story as indicated by upward occupational mobility.
AmeriCymru: "The Welsh comprised a distinct and highly visible ethno-linguistic group in many areas of the United States during the late decades of the nineteenth century and the early decades of the twentieth. To what extent do you think that distinctness has been preserved in the 21st century?"
Robert: The distinctiveness of the Welsh has, as with all national/ethnic groups, been modified over time. The Welsh as a group have lost much of what set them apart for a number of reasons: the small numbers involved in the first place, the movement out of specific industries and locations, decline in religious observance, exogamy (marrying non-Welsh) and, most obviously, the loss of the language. Nevertheless, Welsh Americans today do have a discernible presence in the US and the myriad societies and cultural events that take place regularly across the USA is an admirable testimony to their rich national culture and the determination of Welsh Americans themselves to maintain that culture.
AmeriCymru: The Welsh did not emigrate as a result of natural or socio-economic disasters. There were no potato famines or Highland clearances in Wales. To what extent do you think that the motives and circumstances behind Welsh migration have contributed to Welsh American identity today?
Robert: Certainly, Welsh immigrants were never "driven from the land" to the extent of the Irish and Scottish Gaels (One of the reasons for the survival of the language). Nevertheless, Welsh emigration was overwhelmingly promoted by economic considerations: the search for a better life in the face of obscenely bad working and living conditions in both rural and in rapidly industrializing Wales. It would be wrong, however, to ignore the quest for religious, linguistic and even political freedom as motives for many Welsh people to seek that better life in the USA, Australia, South America and elsewhere. As regards identity, Welsh immigrants were invariably and successfully portrayed as models of American citizenship by virtue of their national characteristics, standards of social behavior and socio-economic success. I think this belief still holds sway among Welsh Americans today and who is to say they are wrong?
AmeriCymru: Your book investigates the extent to which the "Welsh as a group occupied a privileged position in the occupational hierarchy". Can you give us a few examples of this?
Robert: Take, for example, the iron and steel town of Sharon in western Pennsylvania. The town attracted significant numbers of Welsh workers who were prized for their skills in an industry that had become a major employer in Wales. The US census of 1880 reveals that 73.3% of the 165 Welsh-born men working in Sharon were employed as skilled iron workers (puddlers, rollers, heaters, boilers, roughers and doublers) with only 20.6% employed in unskilled occupations, primarily as labourers in the iron works. The percentages for Irish-born workers were 22.7% and 72.4%. Clearly, Welshmen had arrived with the skills necessary to establish themselves in the burgeoning industry. This was replicated elsewhere, from the slate quarries of Vermont to the coal mines of central Missouri.
AmeriCymru: In your opinion how can Welsh identity or ancestry made relevant to a younger generation of Welsh Americans, third generation and beyond?
Robert: Being no longer part of the "younger generation" myself, I hesitate to advise on this. I think, however, showing young Welsh Americans the vibrancy of Welsh cultural life as it exists in contemporary Wales is hugely important. The young people from Patagonia I knew, during my time there in the 1990s, were invariably astonished by their experiences on their visits to Wales. Until then, their image of Wales was one of chapels, choirs and the "respectable" aspects of eisteddfodau. These admirable aspects of Welsh culture are still to be enjoyed and reveled in; they are now accompanied by the Manic Street Preachers, Super Furry Animals and the Stereophonics. I am not for one moment being critical of the images of Wales held by the descendants of Welsh emigrants, wherever they are in the world. They, like the decedents of most immigrant groups, naturally have images of the homeland of their ancestors. While that Wales has not disappeared, it has changed, admittedly, not always for the better. That is why groups such as AmeriCymru are so important.
AmeriCymru: What's next for Robert Llewellyn Tyler? Are you currently working on any new projects?
Robert: Yes, indeed. I've just finished an article on the Welsh community in San Francisco and about to begin another on Martins Ferry, Ohio. Next, I will be recommencing an ongoing project on the Welsh in Pittsburgh, which I hope to publish as a book in 2017. Working title: No Mean People: The Welsh in Iron City, USA.
AmeriCymru: Any final message for the readers and members of AmeriCymru?
Robert: I have always felt privileged to be Welsh. This is in no way intended to imply a sense of superiority. Welsh people, at home and aboard, have been well represented in all elements of society, from the cultured and upstanding to the downright dissolute. Nevertheless, the Welsh contribution to the world has frequently been downplayed or overlooked entirely, particularly by those who, for the moment, govern us. Any national community that can produce an institution, overwhelmingly patronized by working people, like the eisteddfod, is to be lauded. No Mean People, indeed!
Best selling travel writer Rory MacLean to judge New Welsh Writing Awards 2016: University of South Wales Prize for Travel Writing
By AmeriCymru, 2015-12-20
A Child’s Christmas in Wales - ( click to download the flier )
2 - 4 pm, Dec 14, 2014
Bryn Seion Welsh Church, 22132 S. Kamrath Road in Beavercreek, Oregon
Continuing a longstanding Portland tradition, Jonathan Nicholas will give a reading of Dylan Thomas’ much-loved tale “A Child’s Christmas in Wales” at Oregon’s own Welsh heritage church, Bryn Seion . This year’s reading has special significance as it marks the centenary of Wales’ most famous poet and writer (Dylan Thomas, 1914-1953). The Festival Chorus of the Welsh Society of Portland will present a preview of Welsh songs and carols from their upcoming concert for this occasion. Afterwards, everyone is invited for a Welsh Tea - with Welsh cakes and other delicious treats.
Welsh-born Jonathan Nicholas was a columnist for The Oregonian for 26 years.
READING - MORE DETAILS/DOWNLOAD THE FLIER HERE
.....