Blogs
The influence of popular Anglo-American culture is what drives author Jon Gower’s latest newly-published volume of short stories.
Rebel Rebel by Jon Gower is a collection of 21 short stories taking place all around the world, whilst introducing the reader to fictional and historical characters in believable and fantastic scenarios.
‘The literature of the United States, particularly novels, have had a big influence on me since I was a child – especially my hero John Updike and other giants such as Saul Bellow and Cormac McCarthy.’ says Jon Gower.
‘Later on I came to know the works of great authors such as Annie Proulx and Lorrie Moore and the love affair continues to this day.’ he continued.
His inspiration of combining popular Anglo-American culture with the Welsh short story came from various American authors – including Ernest Hemingway.
‘Some of these short stories I owe to Ernest Hemingway. One in particular tries to emulate his feat of writing a short story in only a handful of words,’ says Jon. ‘I was inspired by other authors too, especially contemporary American authors who write short stories – such as Wells Tower and Christopher Coake.’
But it was not just from authors that Jon was inspired and he is indebted to one artist in particular for his influence on him.
‘I had not realised just how great David Bowie’s influence was on me until he died, and the emptiness and the loss proved just how much that man was present in my life before then,’ Jon explained.
‘One of the most wonderful things about him was his latest and last work – his art blossoming even as he slipped deeper into illness. I had to include a new story to try and convey the greatness of his last album – a masterpiece he created despite the cancer, and in doing so succeded in creating an original and powerful piece to the every end.’
‘Jon takes us all over the world, to share the lustful secrets of David Bowie and Mick Jagger, to searching for a submarine from North Korea, to seeing the leader of the only extremist organisation left in Wales painting his toenails red in the colour ‘Coral Explosion,’ says Catrin Beard.
‘He wields the talent of Ellis Wynne as he provokes and satirises, and uses his vast knowledge of the films, literature, popular music and geography of America,’ added Manon Rhys.
Jon Gower writes in Welsh and in English, and has since written a vast array of books including Y Storïwr (Book of the Year 2012), Norte and The Story of Wales . Rebel Rebel is his fourth volume of short stories.
Rebel Rebel by Jon Gower (£7.99, Y Lolfa) is available now.
To mark the centenary of the battle of Mametz wood in the First World War, a North Wales author has published a new novel about the massacre.
Mametz is a powerful novel following the story of three Welsh soldiers – Huw, Cledwyn and Ephraim – and their path from Wales to the battle field in France.
Mametz by Alun Cob is Book of the Month with the Welsh Books Council and National Museum Wales for July 2016.
In July 1916 around four thousand soldiers from the 38th (Welsh) Division were killed or injured in the successful attempt to capture Mametz Wood from the German military. The Battle of Mametz Wood began on 7 July 1916. The wood was intended - by the generals, at least - to be taken in a matter of hours. In the event the battle lasted for five days as the Germans fiercely resisted the assaults of the Welsh Division. Mametz was part of the Somme massacre and was one of the First World War’s biggest battles.
Alun Cob says “This is a novel about the ordinary Welsh lads who went to the Great War and their lives leading up to the massacre at Mametz. The lads’ background and story are important – it’s not just a book about war.”
Mametz is the fifth Welsh-language novel by Alun Cob from Garndolbenmaen, Gwynedd, and is published by Gomer Press. “This is a timely, harrowing novel, full of humanity. It’s one hell of a story!” says the editor Elinor Wyn Reynolds from Gomer Press.
Mametz is now available from your local bookshop or directly from the publisher Gomer Press for £7.99. To read a snippet from the novel log on to www.gomer.co.uk
Bibliographic details
Mametz by Alun Cob
Publisher: Gomer Press
paperback, 190 pages
ISBN 9781785620072
£7.99
Tolkien and Welsh/Tolkien a Chymraeg by Mark T. Hooker - Review by John Good
By Ceri Shaw, 2016-07-04
I like this book. It is challenging but accessible, clear and intellectually good fun. At the outset, the author tells us that this is a “book by a linguist … making the topic accessible to a larger audience.” The truth of this is immediately found in his definition of the traditional Welsh poetic form the cywydd, which “ consists of a series of seven-syllable lines in rhyming couplets, with all lines written in cynghanedd, a concept of sound-arrangement within one line, using stress, alliteration and rhyme.”
A list of relevant technical definitions that maybe be unfamiliar to the general reader are found upfront, where they are needed and chapter-end notes provide convenient references, additional material and relevant web links. Tolkien aficionados and linguists will be in their natural habitat although, being neither, I was thoroughly at home between the covers. Though not essential, as everything is translated, a familiarity with Welsh is useful, but the native Welsh, novice and monoglot American/English speaker will all find plenty to entertain/inform them, the chapters calling to mind short detective stories with often similarly surprising developments; the whole thing suitable for browsing or immersion.
As to J.R.R. and the Welsh Language, our author lets the Hobbit’s author speak:
“I find the Welsh Language especially attractive.” At another time Tolkien adds that the Welsh components (of The Lord of the Rings) are what have “given perhaps more pleasure to more readers than anything else in it.” And the quote Welsh people will find most endearing “… even though I first only saw it (Welsh) on coal trucks, I always wanted to know what it was about.” Wales seems to appear and re-appear like Gandalf the magician, often when you least expect it. For example, even The Hobbit was written while Tolkien was professor of Anglo Saxon at Pembroke College, Oxford where his close friend was C.S. Lewis! In his undergraduate days, again at Oxford, Sir John Rhys was his Professor of Celtic Languages. Rhys held some interesting views on his native Welsh, noting that Welsh literature abounds “in allusions to heroes who are usually described with the aid of the mother’s name” such as Gwydion son of Don and Arianrhod daughter of Don. Apparently, in Wales ’into the nineteenth century, some wives did not change their names when they married, and sons could choose to use their father’s or mother’s name…’ I’ve always thought of Welsh women as founder members of the strong, silent type! Taking this a stage further, the mother of the hero of The Hobbit, Bilbo Baggins, “was the fabulous Belladonna Took…” and there were rumors of a fairy wife in the family; the whole episode reminiscent of the old Welsh Tale Meddygon Myddfai/ The Physicians of Myddfai. The undergrowth thickens as we are reminded that Welsh myth and literature were “part of the ‘leaf mould’ of Tolkien’s mind…”
One of Tolkien’s place-name creations/borrowings Gwynfa is interesting. We learn that it is associated with a dragon as is a real Gwynfa in Wales, this idea being reinforced by reference to the story about Merlin, Vortigern and the white and red dragons fighting; another tale from Cymru. Gwynfa means a holy or white place and by extension paradise. Over the years and by foreign language invasion we are told that Gwynfa became Wenvoe became Whitland. Dinbych (Welsh for Small Fort/Din Bach) became Tenby; Tyndyrn (Welsh for King’s Fort) became Tintern - as in the Abbey - with the original meanings becoming all but lost. What is truly amazing is that Tolkien’s invented languages show the same type of detailed, linguistically logical progression. There are even those amongst us, in the real world of 2012, writing and speaking Elvish!
A little further along, Isaac Taylor is referenced as having said that “the names of important rivers, posse an almost indestructible vitality.” They are a ‘type of linguistic fossil …’ Most of the rivers in the UK carry often modified Celtic names. Take the River Avon for example which is a bilingual tautology: Avon (afon) is Welsh for river. The English apparently didn’t know this, thereby creating the name River River! The River Usk (Latin Isca, Welsh/Irish Wysg [as in whiskey/Water of life]) is again River River. Bree Hill in Tolkien is Hill Hill and even more hilarious to our linguistic brethren we are informed that a local landmark in Tolkien’s youth, Bredon Hill (Celtic/Old English/English), is indeed Hill Hill Hill! It starts you mentally scanning local, real place names to see if you can find Lake Lake or Town Town. (I found Table Mesa in my area.)
Tolkien’s created personal and family names are no less invested. The likes of Maggot, Boffin of Yale and Took are explained along with real and created family histories going back to pre-Norman days. Castles, prominences and land marks, as in The Carrock, find real-life exemplars in Castell Carreg Cennen and the like; many replete with similar attendant legends. One is left startled by the shear detail and linguistic consistency of Tolkien’s literary creations. Whether tugged on the sleeve by place or personal names, or a compelling story set in a vivid and believable geography, we are more than willing - in fact eager - to fully enter the illusion of Middle Earth.
The Welsh have always been intensely interested in the history and origins of names, both personal and place. This book will have you looking under your verbal beds and up in dusty attics, hoping to find unexpected yet friendly ghosts of meaning in your own lettered heritage and Shire. I can only hope that one of these days the author writes a sequel: A comprehensive account of actual Welsh place and personal names.
Hwyl am y tro/Bye for now, John Good/Sioni Dda.
El Mirage, Arizona.
(I sent this out as a broadcast email but putting up a blog, too)

Happy 4th of July to All!
If you're a US citizen, enjoy the fireworks and we wish you and your family a wonderful day, full of great fireworks and whatever fun you want!
If you're not, we wish you a wonderful day today and please think fondly of us here in the US, even though according to Quentin Whistleton Thynne, our lease is almost up .
Happy US Independence Day!
#009; font-size: 120%; text-align: right; padding-right: 20px;"> from Ceri and Gaabi at AmeriCymru

COMMENT
I think the request is entirely reasonable. As things stand Wales was conquered in 1282 and has never voluntarily acquiesced in its membership of the UK. Lets suppose we have a referendum and a majority vote no to independence (regretfully a likely outcome imho). At least we will have had our say and for the first time we would be true members of the 'union'. It would also set a precedent for future votes which might be decided differently. Either way we will no longer be a colony. With the current moves toward independence in Scotland and Northern Ireland it is only fitting that we too should have our moment (regardless of which way we voted in the Brexit referendum).
Back to Welsh Literature page >
.....
AmeriCymru: Hi David and many thanks for agreeing to this interview. What can you tell us about your recent book Britannia's Dragon: A Naval History Of Wales ?
David: Thanks for giving me the chance to talk about the book! It's the first full length study of the part played by Wales and the Welsh in naval history, beginning in the Roman period, going through the age of the independent kingdoms and the conquest right the way up to the present day. It's based on several years of detailed research, including a great deal of work on original sources and my own fieldwork in different parts of the country. The book's been very well received, and was recently shortlisted for the prestigious Mountbatten Literary Award. ...
AmeriCymru: How significant was the Welsh contribution to British naval history?
David: Enormous! For example, Nelson's navy couldn't have been as successful as it was without Welsh copper, mined at Parys Mountain on Anglesey and smelted in Greenfield, Swansea and elsewhere: because it reduced the frequency of major refits, coppering effectively increased the size of the operational fleet by a third, giving it a huge advantage over Napoleon's navy. The Victorian Royal Navy depended entirely on Welsh coal, and so, too, did the navies of many European states before 1914, including Russia and France. And Wales always provided large numbers of men for the Royal Navy. For example, in the book I make the pretty controversial, but thoroughly documented, claim that at the Battle of Trafalgar, the proportion of Welshmen in the fleet - relative to size of population - was much greater than that for the Scots or Irish, and if you count seamen alone, even slightly larger than the English contribution, again relatively speaking. The book also discusses famous Welsh naval men, such as Sir Thomas Foley (Nelson's right hand man), Henry James Raby (the first man ever to actually wear the Victoria Cross) and Commander Tubby Linton, one of the most brilliant submarine commanders of World War 2. It also looks at the history of Pembroke's royal dockyard, which built over 250 ships for the Royal Navy - including many famous battleships, five royal yachts, and Sir John Franklin's Erebus , the wreck of which has recently been rediscovered in the Arctic.
AmeriCymru: Does the book examine the Welsh contribution to the history of piracy?
David: To an extent, yes, although I was aware of the fact that there are already several books in print about Welsh pirates, so I deliberately decided to focus on the much less well known story of the Welsh role in 'official' state navies. But it would have been impossible not to mention the likes of Sir Henry Morgan and Black Bart Roberts, so they do feature in it!
AmeriCymru: The book includes a chapter on Welshmen in non British navies. Does the US Navy feature here? Any significant names?
David: Yes, I've included a lot about the Welshmen who served in the United States Navy, and in the Confederate Navy, too. Probably the most significant name is that of Joshua Humphreys, the Philadelphia shipwright responsible for the US Navy's famous 'six frigates', including the USS Constitution . There were Welshmen aboard both the Monitor and the Merrimac/Virginia , and the likely remains of one of them were interred with full military honors at Arlington just last year . The book also includes a substantial and in some ways quite controversial section on the almost unknown naval context behind the survival of the Welsh colony in Patagonia.
AmeriCymru: You have also written a series of novels set in the 17th century featuring Captain Matthew Quinton. Care to tell us more about the captain and his adventures?
David: I loved Patrick O'Brian's books, but I was very aware of the fact that the vast majority of the naval historical fiction genre was set within what might be called 'the age of Nelson', from about 1750 to 1815. Seventeenth century naval history had been neglected in comparison, and I wanted to rectify that, especially as I'd been working on the period as a historian for many years and had published two non-fiction books about it. It's a fascinating age, with spectacular events like the Great Fire of London, larger than life characters like King Charles II and Samuel Pepys, and a series of very hard fought Anglo-Dutch wars , which form the focus of my books. My hero, too, is different to the likes of Hornblower or O'Brian's Jack Aubrey, who go to sea as boys and are therefore highly skilled and experienced seamen when they take command. Captain Matthew Quinton is typical of the 'gentlemen captains' of the Restoration period - young Cavaliers who were given commands despite having next to no experience at sea. Matthew's first command is wrecked due to his inexperience, but he's given a second chance, and this leads him into all sorts of adventures during the course of the series, from the north of Scotland to the Baltic and the River Gambia! In a future book, I hope to take him to the Caribbean, too. At the moment there are five books published in the series: Gentleman Captain, The Mountain of Gold, The Blast That Tears The Skies, The Lion of Midnight , and The Battle of All The Ages.
AmeriCymru: Any new books in the pipeline?
David: I'm currently finishing the sixth Quinton book, which is going to be a little bit different to its predecessors - although I can't really say any more than that at this stage! I also have a couple of non-fiction projects in the pipeline, too.
AmeriCymru: Any final message for the members and readers of AmeriCymru?
David: I think it's really tremendous that there's such a strong and active American network devoted to Welsh heritage! I'm originally from Llanelli, and part of my mother's family emigrated to Cleveland, Ohio, in the 1890s; my mother still remembers the return visit one of them paid, a few years before I was born, and I have a copy of the diary that he made of his trip back to Britain, so I've always been fascinated by the Welsh diaspora. I hope that if any members of that diaspora have a look at Britannia's Dragon, you'll thoroughly enjoy it!
AmeriCymru spoke to Welsh musician and Taran founder Gerard KilBride about the recent S4C series 'Ffwrnes Gerdd' .
"The programme, an original idea by Gerard KilBride and produced by ffilmiau’r ffwrnes, continues the tunechain series and features a wide variety of styles and performances by different performers in the beguiling atmosphere of the Ffwrn café and restaurant at Fishguard, Pembrokeshire."
......
AmeriCymru: Hi Gerard and many thanks for agreeing to this interview. What is Ffwrnes Gerdd and what was your involvement with it?
Gerard: I am the ideas originator, Producer, Musical director, tea boy and general dogs body.
Ffwrnes Gerdd is the first ever co-production between Arts Council Wales and S4C, and continues a series of short films I made in 2012 with Rhodri Smith, supported by trac called Tunechain/ Clustfeiniau.
These short films start with Robert Evans who discusses how he became involved in Welsh folk music and then he plays a tune he learnt from me. It then continues to follow the chain from musician to musician, a journey around Wales, discovering the aural tradition. They are absolutely beautiful but very low budget filmed and recorded on iphones.
- 01 Tunechain: Clustfieniau - Robert Evans
- 02 Tunechain: Clustfieniau - Gerard Kilbride
- 03 Tunechain: Clustfieniau - Gafin Morgan
- 04 Tunechain: Clustfieniau - Beth Williams Jones
- 05 Tunechain: Clustfieniau - Stephen Rees
- 06 Tunechain: Clustfieniau - Robin Huw Bowen
- 07 Tunechain: Clustfieniau - Gwenan Gibbard
- 08 Tunechain: Clustfieniau - Ceri Rhys Matthews
- 09 Tunechain: Clustfieniau - Elsa Davies
They were a great success, but limited by their low technology approach, so I approached ACW to make another set of films, using Welsh fiddlers, playing Welsh music on Welsh made violins. We also had help from Gethin Scourfield, another fiddler from the 80's band Penderyn and a legend in Welsh TV, producer of Welsh language hit Hinterland. He is working on the next series as I write this. So we approached S4C with the same idea but with Welsh singers. When S4C and ACW heard that we were working on two different projects they asked if they could co-produce and share some of the content? At the same time Theatr Mwldan, Aberteifi, and I had been planning to tour the Songchain/Cylchcanu idea using 10 artists from the films, touring Welsh arts centres and theatres.
This has just finished and was a great success - a game changer for Welsh music in Welsh theatres. We intend to tour again next year, with big plans for a collaborative project in Patagonia next year.
AmeriCymru: How many other Welsh musicians were involved with the project?
Gerard: In total 33 Welsh musicians, all masters of their crafts and touring.
AmeriCymru: Where can readers go online to view the programs or excerpts from them?
Gerard: We did a re-edit of all the tunechain clips for Lorient Interceltic 2013 and they are here in one programme :
Ffwrnes Gerdd, the two main programmes are on s4c's clic channel:
and
A ll links will always be at www.pibgyrn.com and http://www.trac-cymru.org/
AmeriCymru: When did you first become interested in Welsh traditional music? What are your musical influences?
Gerard: Both my parents played music and were instrumental in the Welsh music revival back in the 60-70s here in south Wales, so they were my first influences. They ran a dance band called Juice of Barley for thirty years so we all grew up with music all around us, my brothers and I learnt via osmosis.
Bernard is one of the fiddlers included in the films, a great fiddler and Dan who also played a big part in Taran, is currently the director of trac, Wales' Folk Development organisation.
My dad was a Ship's Captain who used to bring back tunes and whiskey from all over the world, we laugh thinking that a fiddle playing ship's Captain brings new meaning to the Mari Celeste.
My early Welsh influences were bands like Yr Hwntws who I was very proud to play the fiddle with, Pedwar yn y bar and Plethyn . Bob Evans who starts the tunechain and was also on the songchain tour, was a huge influence on my fiddle playing, he taught me there was "no such thing as a bad tune." But many great musicians passed through our doors all leaving a tune or two behind, it wasn't all plain sailing as we all rebelled and formed a punk rock band, but gradually our parents won us back with the offer of steady paid work in their dance band.
I learnt the fiddle when I was about 18 and after trying to make one, being a carpenter and joiner, decided I would learn to repair and make them. So I went to Newark School of Violin Making where I met the amazing Shetland fiddle player Ewan Thompson, who to this day is my biggest musical influence. He is a living legend, and a thoroughly lovely bloke.
AmeriCymru: Would you agree that Welsh folk and traditional music suffers by comparison with Scottish and Irish music in terms of international exposure? If so what do you think are the reasons for that?
Gerard: Not really, it is nowhere near as popular, which isn't a bad thing, but I think it's one of Wales's best kept secrets. If it was hugely popular it wouldn't be as special. History played a huge part. Ireland and Scotland almost lost their language but kept their music, in Wales it was the opposite. Wales as a nation has not promoted or supported its traditional music, comparing Welsh music to Irish and Scottish is also I feel, like comparing different fruits, an orange will never be an apple, sorry if that's obscure?
AmeriCymru: Is Welsh traditional music currently undergoing a renaissance?
Gerard: There are lots of young talented people, taking up instruments and putting the spirit into it and a lot of classical musicians joining in, which I have some mixed feelings about. I don't feel written music is the way to learn traditional music, but I could go on about that for hours. L et's not make it too popular
Welsh Pibgyrn By Coppop (Own work) [ CC-BY-SA-3.0 ], via Wikimedia Commons
AmeriCymru: Your site, www.pibgyrn.com contains a wealth of information about the oldest of Welsh instruments, the pibgyrn. What advice would you give people who are seeking to become acquainted with it? Where would you acquire a pibgyrn?
Gerard: Many people think the pibgorn is a simple instrument, and feel that if they play the recorder or whistle then this instrument will be an easy transition.....not many who come from this route persist.
At first it is the most frustrating instrument to learn and to keep in playing condition. Moisture/ spit and condensation are the enemies and new players rarely understand how to manage this moisture.
It was for this reason that I made www.pibgyrn.com. As a professional instrument maker in Wales I found there was a huge myth and lack of decent information on the pibgorn. Those who knew how to play it were not keen to pass it on. This has changed now and the site is set up to dispel many of those myths.
Most of the players worldwide input into the facebook group here with lots of good advice,
https://www.facebook.com/groups/162020927154723/
The best advice I have heard so far is, until you understand fully how to adjust a pibgorn reed "do not touch or alter that reed!". Also moisture is your enemy. Learn to circular breath, and cross finger to save air, as they do with the Basque alboka.
The finest maker of Pibgyrn is Jonathan Shorland, his horn carving is second to none and like a fine porcelain, they are generally louder than most other makers instruments. He can be tracked down on the internet, he doesn't advertise, look for the band Celtech.
Gafin Morgan also a member of the band Taran, has made a pre cast plastic Pibgorn which works. It is available here www.pibgorn.co.uk . He again is a lovely man who has spent years trying to promote the instrument and through his efforts will continue to improve the manufacturing techniques.
AmeriCymru: You are the leading light and founding member of Welsh Celtic band Taran. For the benefit of any of our readers who are not familiar with it can you tell us a little about the 'Hotel Rex' album released in 2011?
Gerard: Hotel Rex, was a huge undertaking, with 26 performers from 3 different countries, and took just over two years to make. I am very proud of the outcome although it was not to the general publics taste. It is still Available on itunes and CD baby.
It starts with a sample of Jimmy Hendrix and ends with Dylan Thomas reading " and death shall have no dominion". It was the second CD for the band Taran, who mixed samples of ancient poetry, bagpipes and beats to Welsh traditional music.
AmeriCymru: What's next for Gerard Kilbride and Taran? Any new recordings or tours in the pipeline?
Gerard: We will be touring the Songchain/Cylchcanu project again next year, and I would like to continue to make short films about music. I have big ideas to include more English speaking Welsh artists and do some more collaborative work. Patagonia for the Mimosa's 150th landing celebration would be exciting. Members of Taran continue to work together in different outfits and if a project came up that interests us we would be back together in a shot. I am busy making and restoring fiddles and run several web e-commerce solutions for high end violin dealers. I am also trying my best to bring up a young family.
I would love to do more recording and playing, but no longer have the time to commit to something as large and all consuming as Taran.
Also I have another long term research project on violin bridges www.violinbridges.co.uk
AmeriCymru: Any final message for the members and readers of AmeriCymru?
Gerard: Thanks for your interest and I hope you enjoy some of these projects. I would love to come back to the States sometime as I was blown away by the sheer scale and beauty of the place.
Back to Welsh Literature page >
...
AmeriCymru: Hi Brendan and many thanks for agreeing to this interview. How would you describe 'Dark September'?
Brendan: Dark September is a fast paced alternate history thriller set in Wales during WW2. It touches on the desperation and raw fear of ordinary people trying to survive against odds that are definitely not in their favour.
In the story Germany invades the UK. Soldiers pour ashore from warships in the Severn Channel, determined to secure the steelworks and the coal mines of South Wales.
Irishman Danny O’Shea is on his way to work in Newport Docks. His house is bombed and his wife is killed. His young son Adam, who nearly drowned when he was a baby, has severe learning difficulties. Terrified of what the Nazis will do to him, O’Shea resolves to take him to neutral Ireland.
Penniless and desperate, they head for Fishguard. But on an isolated Welsh road they witness an attack on a German convoy carrying the blueprints for an awesome new weapon that was discovered in a secret laboratory near Brecon.
German Captain Eric Weiss, responsible for the blueprint’s safe transfer to Berlin, knows that his job - even his life - depends on him getting it back.
But, following a major disagreement amongst the insurgents, the blueprint disappears. Then O’Shea goes to the aid of a dying woman - and both the Germans and the insurgents believe she’s told him where the blueprints are.
Suddenly O’Shea is separated from his son and catapulted into a world of betrayal and brutal double-cross. Pursued by both the Germans and the insurgents, his only concern is to find Adam and get him to safety.
One reviewer did think that the violence was too sudden and disturbing, but it only reflects the horror of the times and is not deliberately gratuitous.
AmeriCymru: How did you come to write the book and what is the story behind the new edition?
Brendan: The germ of the story has been in my head since the time I was in the Navy and we did exercises in the Brecon Beacons. I wondered what it would really be like to be running for your life through such inhospitable terrain with the bad guys determined to do you a serious injury if they caught you. But why would my character be running from anyone? What year should it be set in?
Later on I saw some disturbing footage of Nazis guards disposing of people with special need, and I felt tremendous sympathy for their families. How would I have react if I was in that position and Germany invaded the UK? Where would I take my child? Being Irish I felt it would be natural to gravitate to Ireland, which was neutral. And the chances were I’d still have some family there to go to.
Of course, once I’d started writing the story it took on a life of its own. Characters reacted in ways I never intended. People I created as decent characters turned into monsters half way through a chapter, even a sentence. It was exciting and disturbing all at the same time, and I enjoyed every moment of writing it.
I was concerned about making the leading nasty persons - two sisters - direct descendants of a treasured Welsh historical character. Initially they were beautiful, kind and loving girls but they were corrupted by both love and riches. But so far I haven’t had any negative feedback about it. I would appreciate the views of my Welsh readers on that.
The original book was self-published with Smashwords.com but it has now been taken up by http://www.tirgearrpublishing.com
AmeriCymru: What can you tell us about your background as a writer? When did you first put pen to paper?
Brendan: When I won my first writing competition I was so excited I ran all the way home. I was about eight years old. The Fun Fair was coming to Tralee - our little town on the West coast of Ireland - and apart from Duffy's Circus which came every September, this was the highlight of our year. Our English teacher asked us to write an essay about it, and I won the only prize - a book of ten tickets for the fair.
There were eight kids in our family so everyone got a ride on something. Even The Mammy herself had a go on the dodgems.
So writing was in my blood from a very young age. I loved essays and English literature, but we were a very close family - physically as well as emotionally - so there wasn't much free space in our little house in Railway Terrace for me to sneak off to and indulge in my hobby.
My grand-uncle Moss Scanlon was a harness maker and he had a small shop in Lower William Street, Listowel - a rural town in Kerry that was just a bus ride from Tralee - where we spent some wonderful summer holidays. Down the lane opposite the shop was the River Feale, and Moss did some serious fishing there, standing out in the middle of the river in waders that came up to his neck while us kids swam in the cool brown water or just chilled out on the grass watching him struggle with a pike or a trout.
The shop had a wonderful magic about it - a magnet for all sorts of colourful characters who'd wander in for a chat and a bit of jovial banter. One wonderful storyteller who often popped in was John B Keane, and it was a great thrill to actually meet him. I asked him once where he got his ideas from, and he told me that everyone has a story to tell, so be patient and just listen to them.
And I was there, sitting on the counter in the shop, when John B's very first story was read out live on Radio Eireann. I can still remember the buzz of excitement and the sheer pride of the people of Listowel. And the seeds of storytelling were sown in my soul.
Another source of raw encouragement was Bryan MacMahon, one of Listowel's finest writers and a schoolmaster to boot, who was a very easy person to talk to.
Anyway, I left school at fourteen and went to work in hotels in Killarney, and I quickly got caught up in the excitement and colourful buzz of the tourist industry - remember, this was in the 60s when the Beatles were creating a heady revolution and engulfing the youth with hopes and dreams of a wonderful future - so I felt no great urgency to write. I dreamed of being a writer, of course. I wanted to be a writer - but somehow life just got in the way.
When I joined the Royal Navy at eighteen I was sent to the Far East, and I spent the first three years between Singapore and Hong Kong, and again I was having so much fun I didn't get to write anything, although there were loads of stories bursting to get out.
It was only when I got married and the children came along that I made any serious attempt to put pen to paper, and the result was Dark September, an alternative history thriller set in wartime Britain.
I loved writing it - I always wrote in longhand in a school notebook - but I hated having to type it. After working a ten-hour day, I'd be clattering away into the early hours of the morning on an old Olivetti typewriter and getting on everyone's nerves. Then I'd scream in frustration when I'd discover that hours of hard work were ruined by some horrendous typo error, and I'd have to start all over again.
Amazingly, I found an agent almost immediately, but she insisted on some major changes so I spent a year re-writing it.
Unfortunately my agent died suddenly and the agency closed. It took ages to find another agent, but he too demanded even more changes. It became too much for Jennifer and the kids, so my manuscript hibernated in the attic for a few years.
Then Jennifer bought me a computer for Christmas - with Spellcheck! This time finding an agent has proved an impossibility - they only want to represent people who're famous for just being famous - so I self-published it with Smashwords.com, though I still longed to have it accepted by a mainstream publisher.
Now I'm delighted to say the book has been accepted by Tirgearr Publishing - http://www.tirgearrpublishing.com - an Irish company, and I'm delighted with the result and all the hard work they've put into it to make it a great success.
AmeriCymru: You also write short stories. Do you have any plans for a new anthology?
Brendan: I’m always troweling through the old stories looking for inspiration, and so far I have about six that would be good enough. But I’d need a few more before I could put an anthology together.
AmeriCymru: Care to tell us a little about your collection of Irish short stories, 'Dreamin Dreams'?
Brendan: While Dark September was languishing in limbo I discovered that writing short stories is amazingly therapeutic. I get a great buzz from taking an idea and developing it, often watching it evolve into something completely different from how it started out. And I realized too that great ideas are all around us. Little gems are waiting to be harvested everywhere we look. I found myself listening to what people are saying, and the way they say it.
For instance, the Irish are famous all over the world for their colourful and exaggerated expressions, always using a dozen words when one would have done, so I build on that and set all my stories in Ireland. The names are changed, of course, because I don't earn enough to sustain a major lawsuit. I've written hundreds of stories, most of which are still stuffed in drawers somewhere, but I did manage to get more than twenty of them published over the years, in anthologies, e-zines and magazines as well as web sites.
Dreamin’ Dreams - published as an eBook with Smashwords.com, and in paperback by Lulu.com - contains twenty of my published stories, of which I'm very proud. They're all based on real people who passed through my life at some time or other, or events that actually happened to me. Enhanced, of course, and sometimes exaggerated out of all proportion.
The title comes from something my father said years ago when I got poor grades at school. 'What do you expect?' he said to my mother. 'He never does any studying. He just sits there, dreamin' dreams.'
The image on the cover is the statue in The Green, Tralee's town park, and it represents the characters in the song The Rose of Tralee. It's a tremendously impressive statue, and in a beautiful setting too.
Anyway, if you do get the chance to read Dreamin' Dreams, I hope you enjoy it as much as I enjoyed writing it.
AmeriCymru: Where can people buy your work online? Do you have a website?
Brendan: bgobrien.com is my website.
Dark September can be found through Tirgearr Publishing and read on all e-readers.
http://www.tirgearrpublishing.com
Dreamin’ Dreams can be found through Smashwords.com, and all e-book retailers.
And in paperback from Lulu.com
AmeriCymru: What are you working on at the moment? Any new novels in the pipeline?
Brendan: I’m about two chapters away from finishing my latest novel, which is also an alternate history thriller.
Set in 1941, Ireland is sinking under the hordes of refugees swarming there to escape the war in Europe. Danny O’Shea is a Local Security Force volunteer - an auxiliary policeman, in other words.
A man is shot dead in a crowded pub and no one sees or hears anything. Then a young woman is found dead in the town park the very next day.
But when a child disappears from a hospital the suspense is ratcheted up several notches …and the Gardaí need all the help they can get from the LSF. But can O’Shea step up to the mark?
AmeriCymru: Any final message for the members and readers of AmeriCymru?
Brendan: Thanks for taking the time to read this - I hope you enjoyed it as much as I did doing it. Remember AmeriCymru is a great place to hang out and chat with people who share a common interest - all things Welsh - so enjoy it and spread the word.
Back to Welsh Literature page >
......
......
AmeriCymru: Hi Brian and many thanks for agreeing to this interview. What can you tell us about your latest novel Acts of God ?
Brian: Thanks for the invitation! It's always good to communicate with compatriots and friends on the other side of the pond. I'm not sure how to describe the new novel. I hope it's got more depth to it than the average thriller, which tends to place action (normally violent) above character development or the interactions between groups and individuals. And many of the thrillers I have read over the years don't give you much of a sense of place. I'm a geographer by training, and a sense of place means a great deal to me -- like everybody else in Wales, I have hiraeth in my blood! But here the place that becomes a character in the story is East Greenland rather than Wales.
...
AmeriCymru: Why there?
Brian: Well, because I went to East Greenland and its amazing fjord landscape in 1962 as a student, as joint leader of an Oxford University expedition. The area around Scoresby Sund is referred to -- with some justification -- as the Arctic Riviera, because of the freakish hot and dry weather normally experienced there during the Arctic summer. It's the only place in the world where I've ever experienced heat stroke! We had a fabulous time in the field over a period of eight weeks, but we had a few close shaves with disaster, and realised at the end of the expedition that we had been lucky to come out of it without any major injuries or even deaths. We were completely unsupported, a hundred miles from the nearest help if anything had gone wrong, and not even any radios to call for help. In retrospect, we took some crazy risks, as young men tend to do. We probably thought we were immortal.
But there were also some intriguing things that happened to us -- heavy aircraft high overhead, encounters with US military personnel, and of course a strong US presence at Keflavik in Iceland, not very far away. We were there, after all, at the height of the Cold War. In 1962 Gary Powers, the U2 pilot, was released. The USA was still recovering from the Bay of Pigs disaster. The Cuban Missile crisis brought the world to the brink of nuclear war. The Berlin Wall was being built. There was tension in the air. So back in 1962 I suppose the seeds of this novel were sown in my mind -- and for over 50 years they have been slowly germinating. And a couple of years ago I worked out the theme for the novel and started work on the first draft.
Camp site on the Oxford Glacier in 1962. Some of the incidents from the OU Expedition to East Greenland were used as the basis for episodes in the new novel
AmeriCymru: And the theme is?
Brian: I don't want to give too much away, but let's call the book the first ever "Arctic Noir" novel! It's related in some ways to those dark and brutal "Scandinavian Noir" stories that have poured out of Sweden, Denmark and Norway over the past few years -- but this story does not have a dysfunctional detective or a homicidal maniac who leads the police in a complex chase through the murky winter landscapes of the Copenhagen suburbs. In the high Arctic the darkness is the blackness of the long winter night -- and symbolically the blackness imposed on a pristine wilderness and an innocent people by powerful nations intent on out-thinking and dominating other powerful nations. And there is a very dark villain too. The story follows several groups of people whose fortunes are intertwined. The action jumps from one group to another in a manner that is deliberately cinematic. But essentially, the narrative is about a group of young men who arrive in East Greenland on a scientific expedition and who find, even before they arrive in their fieldwork area, that strange things are happening to them and to their environment.
They experience one "Act of God" after another, and soon they are afflicted by deaths and serious injuries. They are not the only ones to suffer -- the small local population of Greenlanders is also caught up in strange events. As the death toll mounts, the explorers are too intelligent and too inquisitive for their own good, and they realise that their misfortunes can be traced back to a strange "mining settlement" in a red mountain called called Himmelbjerg, surrounded by glaciers and snowfields, some fifty miles away from their base camp. Gradually, they uncover a gigantic conspiracy which has its roots in the Cold War, and it becomes clear that they are being targetted by an implacable enemy with limitless resources who will not allow any of them to get out of East Greenland alive. The forces of darkness, by the way, are led by a man called Jim Wagner. And so the scene is set for the Twilight of the Gods.........
Author Brian John and two colleagues near the point of exhaustion, on Roslin Glacier in 1962.
AmeriCymru: So the story is an allegorical one, full of symbols?
Brian: Yes, it is. All good stories are allegorical to a degree, since every author is seeking to demonstrate universal truths through an examination of a unique set of circumstances affecting a specific group of people. The conflict between good and evil is played out in almost every work of fiction -- it's a universal theme. There's another theme too, which has been in my mind ever since I started planning this novel. It's the same theme that Alexander Cordell used in "Rape of the Fair Country" -- the loss of innocence, the violent despoilation of a beautiful wilderness, the loss of humanity, the cynical acceptance of collateral damage in pursuit of power and wealth. Greed and the lust for power lie at the heart of Cordell's story, as they do in mine.
But while he was dealing with mineral exploitation and industrialisation, I'm dealing here with geopolitics and military might. This is a Cold War story, and I have tried to capture the mood of the time. And as some of my readers have already remarked, the events which I've built into the story are not so fantastical that they cannot possibly have occurred in reality. Since I tend be have an optimistic turn of mind, I like to tell stories in which evil and brutality bring their own grotesque rewards, and in which virtue triumphs!
AmeriCymru: 'Acts of God' is very much a change of setting and genre from your 'Angel Mountain' series. What prompted you to explore new avenues?
Brian: I wasn't exactly bored with Martha Morgan and her Angel Mountain adventures, and am as fascinated by her as ever -- but shall we say I was getting rather complacent? After eight novels dealing with the same group of people in early nineteenth-century Wales I began to feel that I was in the comfort zone, and that there was a danger that my writing standards might start to slip. So rather than risking that, I decided to take on something more challenging -- an Arctic Noir story set in the Cold War of 1962. That of course involved huge changes in my storytelling technique, in the style of language used by the characters and in the interpretations of landscapes, political contexts, personal relationships and almost everything else. Also, in the Angel Mountain books I used a particular format -- an introductory chapter describing the discovery of another diary volume, and then a narrative unfolding in a diary format. Using a female voice, too!
This new novel has enabled me to experiment with a quite different narrative form -- third person, a relatively straightforward timeline, and several groups of players as the drama evolves. And for a change the real stars of the story are men! That having been said, there are just two women in this story -- but they are both absolutely critical to the manner in which the central crisis is resolved.
AmeriCymru: Where can readers find 'Acts of God' online? Is there a website?
Brian: The book is already available in both paperback and Ebook for Kindle. There is also a dedicated web site which is getting a wonderful response from readers.
This is the link to my web site, where I have a purchasing facility for both European and American readers:
And here are the other key links:
Acts of God ( Kindle ) Amazon.co.uk
Acts of God ( Paperback ) Amazon.co.uk
Acts of God ( Kindle ) Amazon.com
Acts of God ( Paperback ) Amazon.com
Polar bears such as this one inevitably play a role in a novel set in the Greenland fjords
AmeriCymru: While this story is obviously a full-blown adventure story with a dark conspiracy at its heart, it seems that you are also fascinated by the East Greenland landscape. Are you being paid by the Greenland tourist office?
Brian: If only! Maybe I should send them a bill? Seriously though -- of course I'm fascinated by the East Greenland landscape. It's one of the most exotic locations possible -- by far the most spectacular fjord landscape on earth, richly textured, washed with vibrant colours and ringing with birdsong and the sounds that come from glaciers and rolling and melting icebergs. I still have a large collection of digitised images from my own expedition in 1962, and during my research for this story I have dug up hundreds of amazing photos from more recent travellers into the area. I've put the best of them into a number of albums which anybody can access, including these:
Oxford University East Greenland Expedition 1962 on Pinterest
East Greenland is already becoming an important tourist destination, but access into the fjords is strictly limited to around two months every year, because of the ubiquitous East Greenland pack-ice belt. The Greenlanders are still involved in hunting, and it's important that their way of life should continue without too much interference from anybody else. But the wildlife resources are fantastic, and the tourist authorities are pushing "eco tourism" as hard as they can, with many visitors now coming in by air. That extends the tourist season, and now we are seeing trekking and "adventure holidays" in the area in the spring months as well, when the light is bright, the fjords are still frozen, and the snow is still thick on the ground. But tourism has to be handled carefully -- the area lies outside the East Greenland National Park, and great sensitivity -- and maybe tourist "rationing" -- is needed if this delicate wilderness is not to be damaged by those who seek to protect it.
AmeriCymru: Are you planning any further instalments in the 'Angel Mountain' saga?
Brian: Never say never. My faithful readers, who have bought 75,000 of my books since the series started, keep on hassling me and asking for more! All I can say at the moment is that there are still some long gaps in the story which are waiting to be filled. There are some interesting characters too -- like the wizard Joseph Harries -- who would make interesting central characters for other stories. Then we also have the next generation of the Morgan family, now that Martha is finally in her grave. I'll keep the matter under review!
AmeriCymru: What are you doing for Christmas?
Brian: Nothing very exotic. I hate the very idea of Christmas in a hotel, or away from home. So it'll be at home, all being well, in the company of my wife, two sons, one daughter-in-law and two teenage grandsons. In our family we are lucky, since my wife Inger is Swedish and since we therefore have to celebrate Christmas twice. Christmas Eve (Julafton) is the important day in Sweden, so of course we have to celebrate that properly with all the correct rituals and food. Then we do it all again on Christmas Day, this time with the full turkey dinner in the evening. By Boxing Day we are all desperately in need of fresh air and exercise -- so whatever the weather, according to tradition, we all go for a long walk either on the cliffs of the north Pembrokeshire coast or else up our local mountain of Carningli. Up there, of course, on the mountain, we can commune with the resident angels.
AmeriCymru: Any final message for the members and readers of AmeriCymru?
Brian: Keep up the good work! It's great to see you and so many others participating in a real project designed to keep the Welsh flag flying in North America. Hiraeth is alive and well, and I've always believed that a "sense of belonging" is at least as important as a sense of place to all of us, as human beings, if we are to lead interesting and fulfilling lives. I don't think there is any conflict at all in feeling Welsh as well as being American, or Canadian, or whatever. If I'm asked what I am, I will always answer than I am a Welshman -- but that doesn't stop me from feeling British and European as well. So keep the dragon flying, keep cheering on the Welsh rugby team, and keep on buying Welsh books! Nadolig Llawen a Blwyddyn Newydd Dda!