Just a quick note to say that we have incorporated the FaceBook 'Like' button on AmeriCymru. You will find it near the top of the right hand column on every page of the site just below the 'Sign In' box.
This means that you can 'like' pages on AmeriCymru at any time ( whether you are signed in to AC or not ) and they will appear in your activity stream and on the pages of your FaceBook friends. Of course you need to be signed into FaceBook in order for this to work.
We think that you'll agree that this is a useful and easy way to draw attention to your favorite AmeriCymru content amongst your FaceBook friends

In other developments we have replaced the blog module in the center column on the homepage ( just below the 'activity feed' ) and added a scrollbar so that we can provide easier access to the last 20 blogposts on the site. We are keen to enhance the usefulness of the blogging function for our members. A post on AmeriCymru can be accessed from the 'activity feed' and the new blog module and is also likely to be featured in our weekly broadcast email ( the next one will go out on Tuesday next week ) This reaches around 5000 people directly and many, many more via Twitter and FaceBook. If you have an event or a product ( book, cd etc ) or a blog to promote please consider posting about it on the site and we will do our level best to ensure that you get the maximum exposure for your message.
![]()
( This is not an official press release but rather the personal observations of a Cymuned supporter ) Dear Supporter, ANNUAL CONFERENCE 2010 Cymuned's Annual Conference will be held on the 3rd of July this year, in Llanllyfni, Gwynedd. It will start at 10.30 am and finish by 3.30 pm. If you register in advance, attendance is free. You can register by replying to this email. There is an entrance charge of 5 if you choose not to register in advance. *** WAKESTOCK - EMPTY PROMISES? Since they started, the Wakestock festival in the Pwllheli area have said that they would promote local bands and the Welsh language. Despite that, the 'Welsh version' of their website is a bit of a joke - if you click on the Welsh flag (no, there's nothing else to suggest there's a Welsh version!), you get exactly the same website with a Welsh menu that takes you to English language pages. The phrase 'dog's dinner' comes to mind. One of our supporters who lives locally emailed the company to offer to help with the translation. He was refused pretty blunty to begin with, but when he got in touch with them again, they said they would accept his offer. Since that, he's heard nothing. If you think that a festival which makes so much money out of the beauty of Pen Llŷn should spend a few pence on translating their website (or even just accept a volunteer's offers!), you can email Wakestock at: info@wakestock.co.uk *** COMMUNITY GROUP AIMS TO REGENERATE CARDIGAN TOWN CENTRE http://news.bbc.co.uk/1/hi/wales/mid_wales/10208231.stm *** SAINSBURYS STILL SEEM TO THINK THAT WELSH DOESN'T EXIST Sainsburys are currently leafleting people in the Llanbedr Pont Steffan (Lampeter) area to promote a new store that will be opening there. Despite plenty of previous occasions when they have been told that using Welsh is polite in communities where a lot of people speak Welsh, the leaflets don't have a word of Welsh. Peter Evans has already emailed them to draw their attention to this, and to ask what their policies will be regarding employing local staff and using Welsh in the new store. If you'd like to ask them the same questions, and increase the chance they might take it seriously, you can email: customerservice@sainsburys.co.uk *** THREAT TO THE FUTURE OF HEDD WYN'S HOME The Lottery Heritage Fund and CADW have refused an appeal for funds to help keep the home of Hedd Wyn, one of the most famous of all Welsh chaired bards, open to visitors. The sums required are tiny compared to what they give to heritage sites in England. If you would like to sign the petition calling on them to fund the appeal, please go to: http://www.petitiononline.com/heddwyns/petition.html *** NEW WEBSITE AND 2010 EISTEDDFOD Thank you to everyone who has offered to help test our new website, or to lend a hand in the Eisteddfod. We'll be getting in touch with you over the course of the next fortnight. In the meantime, if anyone else would like to help with either, we'd be glad to hear from you. Cofion cynnes, Aran on behalf of Cymuned's Executive Committee * * * * * * * * * * * * * * * * * * Dewi Sant told us to "Do the little things." To see what he had in mind, have a quick look at: www.cymuned.net/ymlaen/dewisant * * * * * * * * * * * * * * * * * * Are you a dreamer or a doer? Cymuned can't survive without YOUR help. Have a look at: www.cymuned.net/ymlaen/ourfuture to hear how to make things change. * * * * * * * * * * * * * * * * * * |
![]() The Welsh Argentine Guitar Duo are Luis Orias Diz and Adam Khan. Argentina and Wales have strong links and the duo is exploring the musical heritage of both countries as well as performing works from their respective folk traditions and pieces by living composers from Wales and Argentina. AmeriCymru spoke to the duo about their history, influences and their forthcoming Album and tour of Wales details here :- ![]()
Americymru: We read in your bio that you met while taking master classes with Cuban composer guitarist Leo Brouwer? Care to tell us a little about that experience? Adam/Luis: Having the chance to play for and take lessons with Leo Brouwer was a very important experience, He is one of the most important people in the guitar community and his compositions have become a part of the standard repertoire and will remain so for centuries. It was very interesting playing his own compositions for him and discovering why he wrote them and his conception of how they should be played.Americymru: It has been said of you that:- 'The duo sounds like one guitarist playing with immense concentration'. At what point did you discover how amazingly well you work together? when did you decide to form the Duo? Adam/Luis: After we met in Portugal in the mid nineties we often talked about working together but the distance between Wales and Argentina made it unlikely that we would be able to do something serious, luckily in 2006 we got offered the chance to record Brouwer's complete repertoire for guitar duo with Argentine record label "Guitar Masters". After this experience we decided to try and put together a project and use the cultural connections between our two countries as a catalyst to encourage composers to write new works and to research the music of Welsh Patagonia. Adam/Luis: 'Interludio' was recorded in Buenos Aires in 2006 for PAI records and it was a pretty crazy time, We had not seen each other for more than 9 years and had no idea how we would sound together or how we would get on as people, I flew out to Argentina we did a couple of gigs and everything seemed to slip into place, we recorded the album in about 3 days and I flew home!....and that was supposed to be the end of it, it was only supposed to be a one off collaboration. When I heard the recording some 6 months later I thought that we should try and continue working together, but we needed a focus as there are many Guitar duo's around the world, so we needed to offer something different. I started to look into the Welsh connections between the 2 countries and this is what led us to work only on music from Wales and Argentina and to look for Argentine composers of Welsh descent. 'Voyage to Patagonia' is the culmination of this, it is packed with Welsh and Argentine folk music as well as pieces written especially for the project by Stephen Goss, Howard Rees and Dafydd Bullock, It was recorded in Buenos Aires during 2009 and early 2010 and we spent much more time in the studio really working on our sound and the musical ideas we wanted to put across.Americymru: Where can people go to hear/purchase your work? Adam/Luis: Both of our cd's are available for download at iTunes and you can buy physical copies of the cd's from various internet retailers, just search 'Welsh Argentine guitar duo' and you will find plenty of choicesAmericymru: You have worked in the past with Welsh Guitarist and composer Stephen Goss. Can you tell us a little about that collaboration? Adam/Luis: Stephen Goss is a very important Composer and Guitarist who originally comes from Swansea, He is currently professor of composition at Surrey university. I have known Stephen since 2003 when I was Guitarist in residence at the Dundee international guitar festival. When we decided on the direction we wanted to take the duo Stephen was one of the first people I contacted and he was keen to get involved by arranging some welsh and Patagonian folksongs for us. His music is well worth investigating.Americymru: What kind of music do you perform live? What is your typical concert repertoire? Adam/Luis: We basically play Welsh and Argentine folk based music and some more serious classical pieces by contemporay Welsh and Argentine composer's such as Howard Rees and Fernando Millet. We will be playing 'Voyage to Patagonia' in it's entirity during our summer concerts in the UK.Americymru: You will be touring Wales this year. Care to tell us a little about your plans? Adam/Luis: We have lots of concerts in Wales during July and are really looking forward to sharing our music with the people, details of our tour dates can be found at www.welshargentineguitarduo.comAmericymru: This will not be your first visit to play in Wales. Care to tell us about your previous tours and engagements? Adam/Luis: Well I was born in Neath and grew up in the area so I have been playing concerts on my own in Wales for years, hundreds of them!. As a duo we toured Wales in 2008 and had a great time, Luis even has a slight Neath twang to his British accent!Americymru: You celebrate the connection between Wales and Argentina in your music, indeed the very name of the band does that. Can you tell us a little about how this historical connection affects your own lives and where our readers can go to discover more about it? Adam/Luis: Again there is a lot of information about it on our website but I would urge any welsh people to make the trip to Patagonia, you will be amazed at How strong the Welsh culture and language is alive there, we played several concerts in Patagonia and the Welsh Chapel in Gaiman was a surreal and wonderful experience, it was like being in Wales but in the middle of the desert.Americymru: Any last message for the readers and members of AmeriCymru? Adam/Luis: Thanks for reading we really hope you might check out our Cd and make friends with us on AmeriCymru. We are hoping to come over and do some dates in the USA so if anyone can help us please get in touch! |
UP, UP AND AWAY...LLANGOLLEN FESTIVAL CELEBRATES REFURBISHED PAVILION WITH A SPECTACULAR BALLOON RELEASE
By Ceri Shaw, 2010-06-10
![]()
Free Festival Tickets Up For Grabs To celebrate the refurbishment of the Llangollen International Pavilion, Llangollen Eisteddfod were proud to invite everyone to a spectacular and colourful balloon release on Thursday 10th of June at 2pm in the presence of celebrated, multi-million selling and original electric string quartet (and stars of one of the festivals evening concerts this year) Bond! Five thousand balloons took to the skies, with 100 special gold balloons. Those lucky enough to find one of the special gold Llangollen Eisteddfod balloons will have the chance of winning tickets to the Festival or the evening concerts - including the Concert featuring Bond on Thursday, July 8th. All you have to do is go online to www.llangollen2010.co.uk to see if your gold balloon number is one of the winners! It is anticipated that several winning balloons will travel overseas to countries in Europe and beyond and will serve to further enhance Llangollens International message. Dozens of people turned up to watch the balloon release, those included were dozens of Dinas Bran School pupils. This is a brilliant idea says Cardiff-born BOND violinist, Eos Chater, and we are really excited to be involved with it. Imagine the thrill of finding one of these winning balloons and receiving free tickets to the Festival or one of the spectacular concerts. If youre really lucky, it might even be ours! The Llangollen International Musical Eisteddfod has always been associated with colour, says the Festivals Chief Executive Mervyn Cousins, and now, here we are, turning the skies over Llangollen into a wonderful mosaic! It will be a great day out for the whole family and, of course, there is also the chance of winning a rare ticket to one of our justly famous evening concerts. But were also eager to draw attention to the improved facilities at Llangollen this year. The Festival is bigger and better than ever and now, thanks to the renovations made possible by our friends at Denbighshire County Council and the Welsh Assembly Government, so is the Pavilion itself. The Llangollen Eisteddfod is something we can all be proud of in Wales, says Hugh Evans, Leader of Denbighshire County Council, and we at Denbighshire County Council are happy to have contributed to the overall 1.6million redevelopment, supported by the Welsh Assembly Government, to create a world class pavilion which is no less than this great event deserves. This will hopefully be seen as a significant investment in what is an important cultural phenomenon. Llangollen is a national and international treasure. The 1.6 million investment by Denbighshire County Council and the Welsh Assembly Government will secure the provision of an Over-Pavilion New Canvas together with the renovation and renewal of the steel structures underneath. In addition to improvements in lighting, access and seating within the building there has also been a major overhaul of the entrance with new designs from local artists and wonderful images of the beautiful local scenery. The Llangollen International Musical Eisteddfod is a hugely significant event says Alun Ffred Jones, Heritage Minister of the Welsh Assembly Government, not only for us in Wales but to the thousands upon thousands of people who flock here each year to compete and to sample its unique and multi-cultural atmosphere. The Welsh Assembly Government recognizes the huge importance of this event as a symbol of peace and harmony in a troubled world and as a crucial ambassador for our nation and is therefore delighted to invest to safeguard its growth in the twenty first century. I am convinced that the public and the performers will both appreciate these massive improvements to the Llangollen Pavilion, says Mervyn Cousins, particularly in terms of the acoustics in the Main Hall and in the areas of catering. These will have long-term benefits for the pavilion too of course because it is an all-year-round venue and the hope is that these new improvements will make the pavilion a much more attractive proposition for business conferences and meetings. We have been working closely with the Eisteddfod to create a new business plan allied to the refurbished pavilion says Iwan Prys-Jones, Corporate Director of Denbighshire County Council, the improvements to the pavilion are fantastic and we hope it will bring new investment to the area and attract a wider business base. Members of the public were invited to celebrate the new pavilion on Thursday, June 10th at the spectacular balloon release and, with a little bit of luck, they might also have the chance of winning free tickets to the Festival or some of this years evening concerts - including the one featuring Bond on Thursday, July 8th. We are so looking forward to playing in Wales, particularly at Llangollen, says BOND cellist, Gay-Yee Westerhoff, and it will be great fun to help out at the balloon event. Enjoy the colour and the spectacle - and, of course, well keep our fingers crossed for everyone! Llangollen International Musical Eisteddfods Opening Gala Concert featuring Katherine Jenkins on Monday 5th July opens the full facility. For more information on all this years evening concerts- and the daytime events - log on to www.llangollen2010.co.uk |
![]()
Jason A. Devers first collection of poetry, Bard Time , is a call to arms to tackle the woes of our planet. He suggests that unconventional and controversial means should be employed to fulfil these objectives. Devers volume mixes modern and ancient environmental poetry, with science and spiritual themes added. His poetry tries to simplify complex earth systems for the reader, creating excitement and feeling which helps promote independent thought. Controversial issues are debated thoroughly. The love, romance and loss section of his poetry expresses male emotions. It has a view to promote equality between males and females, with better communication leading to a happier world for both sexes. Born and bred in Australia, but of Welsh heritage, Dever has strong ties with Wales and as a result chose to publish his first volume of poetry in Wales. He says This book should naturally be popular in Wales as it describes all the good things about the Cymry, that is the land, people and language. He started his career as a science teacher, but now considers himself an environmentalist with an interest in all natural realms. Bard Time will be published by Dinas in June 2010 |
Harrison Solows writing awards include the Pushcart Prize for Literature (2008). She is published by Simon & Schuster, The University of California Press, Harper Collins, Cinnamon Press, AGNI, The Pushcart Press and several others in the USA, Wales, Canada and England. AmeriCymru spoke to Harrison about her latest work 'Felicity And Barbara Pym' which is published in Wales by Cinnamon Press. Read our review of 'Felicity And Barbara Pym' here . Harrison: Regarding students, as Emeritus Fellow of the English Association, Peter Miles, said in the Introduction to the book, "It should be mandatory reading for all undergraduate students of English Literature..." He also said: "... no American students of English Literature should be allowed to set foot upon campus without having proved that they have read it..." He specified American here because there is a built-in lexicon/concordance to the culture of Barbara Pym's world, which many (though not all) English, perhaps even British, readers would know as a legacy or as an oppressor and which many Americans without knowledge or experience of this era and society would not, thus buttressing the significance of context in reading literature. I think the serious student of literature, if she or he has not been warped by the more ridiculous aspects of academia, or is not too immature, would already know much of what is in Felicity and Barbara Pym. Perhaps not about Barbara Pym's work specifically, but about reading literature. On the other hand, it is appalling how little serious students of literature are required to know in many universities these days, so I would say that those students who are attached to literature by obligation or inclination and whose experience with the teaching of it has to date left something unfulfilled would find something helpful in it. Regarding the general audience, well, all I can say is that a number of people read the manuscript prior to publication many asked to see it - others were given it to review - others were colleagues of whom I asked a favour, and still others were those friends on whom I could count to give me as critical and dispassionate review as if they were strangers. These were English, Welsh, Canadian, Australian and American speakers of English. I purposely gave the manuscript to people of varying ages, genders, occupations and levels of education to academics and to scholars (they are not always the same thing) in English and in other fields, to fellow writers and artists, to people under 30 and to people over 55. People with undergraduate degrees and postgraduate degrees and no degrees read it. East Coast literati and West Coast businessmen read it. People who knew Barbara Pym's work and people who had never heard of her read it. I also gave it to people who did not like Barbara Pym. And my publisher, Cinnamon Press, distributed the manuscript to people I had never met. All in all, about 40 people and the pre-publication feedback was phenomenal - not one disparaging remark - even from strangers and universal (and very unexpected) praise. I am sure that wont last! But everyone who has read it to date seems to have found something in it that was significant to his personal experience of reading and meaningful literary analysis. The most frequent remark from readers was how much they "got into" the book - kept reading it beyond bedtime, beyond other obligations and despite being what they considered intellectual how accessible its message was. So I think the target audience - the one that seems to have emerged from this experience, is anyone who both loves to read and would spend time reading a book about reading! Ceri: What was your inspiration for this book, what brought it about? Harrison: I'm not sure that inspiration is the term for what brought it about. I tend to think that inspiration visits the poet (or rather the poem) and the novelist (or the novel) and I'm not sure that this odd hybrid of fiction and non-fiction attracted any Muses. And on that subject, if you have a look at some of the places where Felicity and Barbara Pym is advertised, you may see it called "Non-Fiction." That is not true. Or rather, that is not the whole truth: It is non-fiction. It is also fiction. The character of Felicity is entirely fictional. Mallory Cooper, her tutor, whose background and experience are firmly based on mine, is also a fictional character. We share a lot of DNA but we are not at all identical. For example, as I said to Hazel Holt, Barbara Pym's biographer and Literary Executor, when she asked which bits were fiction and which were not, "I don't have four sons - I have two, but I like them so much that I wish that there were two of each of them so gave myself that little indulgence in the book... I am not Writer in Residence at Brinley College. There is no Brinley College - I made up this rather ideal college and named it after Brinley Jones, whom I adore. Brinley was the head of the Llyfyrgell Genedlaethol Cymru (The National Library of Wales) and a dear, lovely man. Beautifully educated, very courteous and very Welsh. It is true that I (like Mallory) was Writer in Residence at more than one university though. The Hollywood bits are all true. Mallorys experience in Hollywood is mine. In fact, everything in Felicity and Barbara Pym pertaining to the entertainment industry is true. The facts about Barbara Pym are true. The universities are not. Apart from the ones that are actually named (Harvard, Mills, USC, etc), they are made up of a number of institutions I have attended as a student, at which I lectured as an author, or in which I worked. Some characters are entirely fictional. Some are not. The Butcher is absolutely true he exists and I adore him as well. But the unfolding dialogue between the two fictional characters and the setting and circumstances in which it occurs, are entirely fictional. I would urge readers not to think in terms of fiction and nonfiction. Truth is not the purview of nonfiction and a lot of so-called nonfiction is highly interpreted and interpretable. You could call Felicity and Barbara Pym an allegory or a tale. But basically, its just a book. However, you asked what brought the book about. In its inception, it was my MFA Thesis at Mills College in California, one of the few remaining Liberal Arts Colleges for Women in the country. (This country). In order to get a Master of Fine Arts (which is a terminal degree in the creative or fine arts) at Mills, one must both study literature and create original material. One's thesis must give evidence of accomplishment in both and I thought that this was a way to demonstrate that. I suppose the impetus came from thinking about what that directive meant. In studying 20th century British Female Authors at the postgraduate level, I started to think of how I had been taught by my undergraduate professors, lecturers, advisors, mentor and I began to see that I had inherited a great deal of literary philosophy from one professor in particular, my own tutor (tutor in the British sense), Dr. C J Terry, who was a student of FR Leavis at Cambridge and a literary exemplar to me. I thought about his greatest pedagogical/literary gift to me - the interrelatedness of all periods of literature, the context and the history I hold in my head - and I began to explore how I would teach a student to read literature. Felicity and Barbara Pym is what evolved. "Evolved" meaning that the original thesis was a little different - shorter and without those passages generated by subsequent experience. The manuscript sat in my computer(s) for about ten years until I won an award for a short story competition at Cinnamon Press and the publisher asked if I had any other material she could see - so I resurrected it, revised it, sent it to her - and here we are! Ceri: This is an unusual book in terms of its structure. Can you tell us a little about the 'epistolary' form and what attracted you to it? Harrison: I actually can't tell you much about epistolary form beyond the fact that I like it because it is immediate, communicative and draws on a long, peculiarly British, tradition of interpretative exploration and reportage, which suits the era, the people and works about which I write. The epistle (whether material or digital) has an intimacy, a natural subjectivity, and a fluctuation of subtext (as occurs in dialogue) that other forms of prose do not. As a scholar, I am riveted by form, but as a writer, I am nervous about becoming too aware of form and consequently not writing authentically. It is like examining one's own charm (meaning both appeal and talisman) and by that act, reducing it. I've read many works on the epistolary form for my Phd, but I don't understand why most of them were written. Almost all of them have worthy insights and excellent passages, but I'm not sure we need a thousand books on why people write letters. I think it is fairly obvious. But I will give you a short answer: I like conversation. I like dialectics. I like civilized dialogue. I respect what occurs in an I-Thou encounter. As the renowned professor of linguistics, Deborah Tannen said once "conversation, like literature, seeks primarily to move an audience by means of involvement, as opposed to (typically) expository prose . . . which seeks to convince an audience while maintaining distance between speaker/writer and audience." I think this is why people to date have reacted so favourably to the book - it is a conversation, not just between Felicity and her tutor, but between the author and the reader - between me and you. One unusual aspect of this book is that one never reads Felicitys letters/emails. We learn who Felicity is by her tutors response to her. There is a lot of space in this text for the reader to find a place of her own to sympathise with Felicity, perhaps, or to support Mallorys views. Or, preferably to pause between one letter and the next, to think, imagine or construct a reaction, response or viewpoint of ones own. Ceri: Felicity complains that 'nothing happens' in Barbara Pym's novels. How common a reaction is this to 'canonical' literature amongst contemporary students in your experience? Do you feel that television and movies have played a role in 'dulling' students literary sensibilities? Harrison: Well, unfortunately, my students no longer have to read canonical literature. At least not much of it and not in sequence. This is what I deplore about many English programmes. And again, it is what I discuss in Felicity and Barbara Pym. So many universities tend to grovel for the approbation (and the dollars) of the inexperienced and in doing so, allow the most ignorant to determine what is necessary to become educated in their fields. This is why I love St. John's College in Annapolis. I keep sending people to their website to watch their admissions videos. Intellectual prowess has nothing inherently to do with cool, popular and fun subjects. It has to do with reaching a level of development in which subjects become relevant and absorbing because the mind is capable of understanding, exploring and analyzing them and they end up being cool and fun (though by that point, one hopes other adjectives would be employed). Popularity is irrelevant. However, having said that, there is absolutely no reason why both traditional canon (to which I append a number of works by women over the centuries which were never included) and innovation cannot co-exist. I think it makes as much sense to introduce new courses and innovative approaches to learning within reason, as it does to study the classics for all the reasons St. John's gives on its website. But the canon comes first. Also, I think it is the responsibility of the professor or tutor to make her subject, the canon included, compelling - to convey the depth, beauty and relevance of texts that have been esteemed for centuries by minds a little more developed than those of most freshmen/freshwomen undergraduates. About television and movies - well, it isnt television and movies that are the issue. It is bad television and bad movies. There is nothing wrong with the writing on House or The West Wing or Foyles War or any number of shows. And there is nothing wrong with the writing in many movies. What dulls sensibilities are dumb choices. Every television has an off button and every movie requires the deliberate decision to buy a ticket. I think the stupidity precedes the actual watching of the show. Ceri: In the book you attempt to provide an answer to the question 'Why should we read literature?' Do you think that question can ever be fully or satisfactorily answered? Harrison: Fully, no. Satisfactorily, yes. I think that was a lazy question on Felicitys part. She was asking her tutor to provide an answer that could only be gleaned from her own deep and committed involvement in literature and up to that point, she hadnt wanted to put in the effort. Mallorys stance (and mine) is that if you dont want to put in the effort, then do something else. Neither Mallory nor I feel that our primary commitment is (initially) to our students. Our primary commitment is to the subjects we teach. When the students enter into that subject with sincere intent, then that commitment extends to them in that context. And only then, do answers about the value of literature emerge. Not an answer. But answers. Ceri: Barbara Pym's novels provide a fascinating insight into English provincial society in the 40's and 50's (and perhaps much later). You have lived in both the English and Welsh cultures. What are the most salient differences in outlook and attitude that you detected between the two cultures? Harrison : This is such a difficult question to answer. Or rather the answer is very easy (though not at all PC) but the explanation is difficult. There are things inherent in most cultures that are noble and beauteous and things that are reprehensible. I find the historic English repression of the Welsh culture and language reprehensible. I find the almost pathological sense of superiority with which a certain class was infused, completely ridiculous. My American and Canadian students whose encounters with the English were often both droll and distasteful, used to come to me and say, "What's the deal with these guys? They think they're important!" They were more amused than anything else. But these students were from countries, which, in the case of the United States, fought and won a war against, and rejected the English and in the case of Canada, incorporated and subsequently evolved away from the English to form a distinctly Canadian culture. This attitude is not amusing to the Irish, the Scottish and the Welsh peoples who have had to battle constantly for centuries against the suppression of their Celtic identities by a political authority, with very grave cultural consequences. As an example, which almost everyone on Americymru knows, at one time the Welsh people were forbidden to speak their own language by the English and children were humiliated and severely punished in Welsh schools for speaking the language of their mothers and fathers and their own land in their own land. As a result, the Welsh language nearly disappeared, for no other reason than a misguided sense of superiority (and, as likely, the inability to master the indigenous language) on the part of the English.. There is much to admire and respect about the England of Barbara Pym and the England I knew thirty years ago - and I say so emphatically in Felicity and Barbara Pym. I knew it well and lived in that culture, albeit largely ex-patriot, for a very long time. I was married then to an Englishman and our sons are half-English. I have many and dear English relatives and friends. I do not include them in a sweeping condemnation of English policies anymore than I appreciated bearing the stigma of a president I did not vote for and policies I opposed during the Bush Administration when I lived in the UK. Such a condemnation would be foolish anyway, considering the beautiful and significant literary and cultural heritage I am celebrating in Felicity and Barbara Pym. Every culturally sensitive person regardless of country of origin, has the discernment to distinguish between a policy and a person a government and a citizen, official and private ideologies, and so many of my English colleagues feel the same as I do about the demise of standards in universities, a certain class of twits, and other issues addressed in my book. And what has been a constant surprise to me is that the highest accolades and the best reviews of this book have come from English reviewers! My own experience with the English has been (overall) reasonably cordial . But my experience with the Welsh has been passionate, familial and joyous. And I condemn anyone who seeks to destroy a culture England, America or any other nation, whether by intent or ignorance - and in that context, I abhor the historical and some current English policies regarding Wales as do many of my English friends in Wales. I detest people who move into Wales, never learn the language, never participate in the culture, never make an attempt at any kind of respect for the nation they are inhabiting whether they are English, American, or a citizen or an immigrant from any other country. I am all for multi-culturalism - I think diversity is essential. But not at the expense of the language, culture, and people whose land and heritage you are inhabiting. That is not multiculturalism. That is invasion. I know I have not answered your question directly, so I will now: If you read Mike Parker's Neighbours from Hell? English Attitudes to the Welsh, you will have your answer. Ceri: Where can our readers purchase copies of Felicity and Barbara Pym? Harrison: Currently via amazon.co.uk - http://tinyurl.com/amuksolowpym and Cinnamon Press - http://www.cinnamonpress.com/titles-fiction.htm#fabp ; It is also in bookstores - in fact it is one of Waterstone's core books in the UK and it can be ordered from Inpress, the distributor of Felicity and Barbara Pym at http://www.inpressbooks.co.uk/felicity_and_barbara_pym_harrison_solow_i022003.aspx I hope it will be on amazon.com soon - this is subject to international copyright law and I am not sure when it will be officially sold in the USA. If an American publisher is interested in publishing an American edition, it will be readily available in bookstores in the USA. But it is easy to order from these sites - I often order British books from UK websites before they become available in the US. These links are also on my website, http://felicityandbarbarapym.wordpress.com - a website, by the way, that exists for people who would like to ask questions about the book or if they wish, my other work. Ceri: What are your future literary plans? Do you have any other works in preparation? Harrison: I do. I have a PhD thesis in preparation which is both a creative and critical work, largely about Wales, Cymreictod and liminality; I just won first place in Carpe Articulum's short fiction competition for my story, Mater Amabilis, and I have been looking at that as a possible seedling for a new book, and of course Bendithion - the essay for which I won the Pushcart Prize ( http://tinyurl.com/solow-bendithion ) is currently underway as a book. I continue to write other works Im almost finished with a series of poems about Wales, and am just about to submit two solicited articles on liminality and on experimental fiction to two literary journals. I do a great deal of consulting, which sometimes involves writing. And (rarely these days) I edit (developmentally) literary works. Currently I am the consultant on a production of Under Milk Wood in Los Angeles for the Coeurage Theatre Company in North Hollywood. Ceri: Any final message for the members and readers of AmeriCymru? Harrison: Yes - Thank you to you, Ceri, for the interesting and challenging questions in this interview and to Tarw Llywd for my previous interview with Americymru - and also Id like to say that I look forward to meeting members of Americymru and readers of Felicity and Barbara Pym at the Left Coast Eisteddfod in Portland where I will be on the panel of judges for the short story competition and giving readings of both this book and Bendithion. Edrychaf ymlaen at eich gweld chi yno! |
Diary Marker: BOND join Llangollen Eisteddfod to celebrate the new Pavilion roof with a 5000 balloon release and ticket give-away
By Ceri Shaw, 2010-06-03
![]()
BOND join Llangollen Eisteddfod to celebrate the new Pavilion roof with a 5000 balloon release and ticket give-away To celebrate the Llangollen Pavilions new roof, this Thursday, 10 th of June, the most popular and sexy string Quartet in the history of the Music industry BOND will be on the Llangollen festival field to release 5000 numbered balloons into the air for a free ticket give away. Anyone lucky enough to find a numbered bio-degradable balloon in their garden they can check if its a winning number on the festival's website www.llangollen2010.co.uk and claim free tickets for the evening concerts. Join us at 2pm - everyone is welcome! |
![]()
Tour Dates
|