Tagged: nadolig llawen
Nadolig Llawen
Many thanks to John Good for the following list of Welsh Christmas words and phrases. John wishes it to be known that the list reproduced below is something that he found on the internet thousands of years ago and since he can no longer remember where, he is unable to attribute it. Check out John's recording of the pronunciations in the sound file embedded below. While you're here check out John's other excellent musical and lyrical contributions to the site. You will find his AmeriCymru profile page here: John Good on AmeriCymru
...
Nadolig - Christmas n.m.
Nadolig Llawen a Blwyddyn Newydd Dda - Merry Christmas and a Happy New Year
Nadolig llawen - Merry Christmas
Noswyl Nadolig - Christmas Eve
adeg y Nadolig - Christmas time , Yule-tide , at Christmas
bwrw'r Nadolig - to spend Christmas
carden Nadolig - Christmas card
carol Nadolig - Christmas carol
dydd Nadolig - Christmas -day
goleuadau Nadolig - Christmas illuminations
mae'r Nadolig ar ein gwarthaf - Christmas is just around the corner
mae'r anrhegion i gyd dan y goeden Nadolig - all the presents are under the Christmas tree
nos Nadolig - Christmas Eve
o gwmpas y Nadolig - about Christmas time
rhodd Nadolig - Christmas present
Siôn Corn - Santa Claus
corn simne - chimney
Blwyddyn o eira, blwyddyn o lawndra - A year of snow, a year of plenty
Chwedl a gynydda fel caseg eira - A tale increases like a rolling snowball
Mor wyn â'r eira - As white as snow
aderyn yr eira - starling n.
blodyn eira - snowdrop (Galanthus nivalis)
bwrw eira - to snow
cwymp eira - avalanche
disgwylir eira trwm yn y gogledd heno - heavy snow is expected in the north tonight
mae eira ar y ffordd - medden nhw - there's snow on the way - so they say
mae'n bwrw eira - it's snowing
pêl eira - snowball
anrheg - present n.f. (anrhegion) , gift n.f. (anrhegion) , gratuity n.f. (anrhegion)
anrhegu - to present v. anrheg- , to give v. anrheg- , to bestow v. anrheg-
dyma anrheg ddelfrydol i'r plant - here's an ideal present for the children
mae'r anrhegion i gyd dan y goeden Nadolig - all the presents are under the Christmas tree
Iesu - Jesus n.m.f.
eglwys - church n.f.
service - oedfa n.f. (oedfaon)
carol plygain - matin song
plygain - cock-crow n.m. (plygeiniau) , matins n.m. (plygeiniau) , dawn n.m. (plygeiniau)
carol Nadolig - Christmas carol
Yule-tide - adeg y Nadolig
gwyl - holiday n.m.f. (gwyliau) , festival n.m.f. (gwyliau) , feast n.m.f. (gwyliau)
gwyliau - holidays n. , vacation n.
Tawel Nos
Tawel nos dros y byd,
Sanctaidd nos gylch y crud;
Gwylion dirion yr oedd addfwyn ddau,
Faban Duw gydar llygaid bach cau,
Iesu Twysog ein hedd.
Sanctaidd nos gydai ser;
Mante ll fwyn,cariad per
Mintair bugail yn dod i fwynhau
Baban Duw gydar llygaid bach cau,
Iesu Twysog ein hedd.
Tawel nos, Duw ei Hun
Ar y llawr gyda dyn;
Cerddir engyl, ar Nen trugarhau;
Baban Duw gydar llygaid bach cau,
Iesu,Twysog ein hedd.
Mae Llaw y Gaeaf (Jenkin Morgan Edwards, 1933)
Mae llaw y gaeaf oer
Yn cloi pob nant a llyn,
A bysedd bach y coed
I gyd mewn menyg gwyn;
Ar adar wrth y drws
Yn printior eiran dlws.
Nid oes mewn llwyn na gardd
Un nodyn bach o gan,
A saif y coed yn syth
Mewn gwisg o berlau glan;
Daw dawns yr haul cyn hir
Iw troi yn arian clir.
Caraf y gaeaf byth,
Er oernii awel fain,
Am ddod a gynau gwyn
Ir coed ar llwyni drain;
Ar adar wrth y drws
Yn printior eiran dlws.
menig: gloves
oerni: [m.](n.) cold, coldness, chillness
A Child’s Christmas in Wales - ( click to download the flier )
2 - 4 pm, Dec 14, 2014
Bryn Seion Welsh Church, 22132 S. Kamrath Road in Beavercreek, Oregon
Continuing a longstanding Portland tradition, Jonathan Nicholas will give a reading of Dylan Thomas’ much-loved tale “A Child’s Christmas in Wales” at Oregon’s own Welsh heritage church, Bryn Seion . This year’s reading has special significance as it marks the centenary of Wales’ most famous poet and writer (Dylan Thomas, 1914-1953). The Festival Chorus of the Welsh Society of Portland will present a preview of Welsh songs and carols from their upcoming concert for this occasion. Afterwards, everyone is invited for a Welsh Tea - with Welsh cakes and other delicious treats.
Welsh-born Jonathan Nicholas was a columnist for The Oregonian for 26 years.
READING - MORE DETAILS/DOWNLOAD THE FLIER HERE
.....
A Christmas in Wales - ( click to download the flier )
7 - 8:30 pm, Dec 20, 2014
Kenilworth Presbyterian Church, 4028 SE 34th Ave at Gladstone St in Portland
The Festival Chorus of the Welsh Society of Portland present their annual Christmas Concert “A Christmas in Wales” featuring traditional Welsh carols, songs, and other seasonal music. Featured special guests include the Celtic Fusion band Beltaine , harpist Tracey Rose Brown , as well as chorus member soloists and chamber ensembles. A sing- along of popular carols (including a “Deck the Halls” like you’ve never heard it before!) will round out the program.
The Festival Chorus draws on the rich traditions of choral singing in Wales, long known as “the land of song.” They sing in both Welsh and English and were originally founded to perform at the annual hymn-singing festival (or Gymanfa Ganu as it’s known in Welsh) held at Bryn Seion Welsh Church. The Chorus now performs at events year ‘round. They are led by Dr. Jamie Lynn Webster, who also directs the Chautauqua Community Chorus and the Portland Revel’s ViVoce Ensemble.
Beltaine is the Northwest's premier Celtic Fusion band featuring hammered dulcimer, guitar, accordion, and marimbula. They offer a unique blend of musical styles inspired from Celtic, folk, rock, classical, jazz, and blues sources.
Wales has a rich and vibrant history going back to the pre-Roman Celts. The Welsh Society of Portland celebrates and perpetuates Welsh heritage, culture and music in Oregon. The WSOP is a 501(c)3 non-profit organization.
CONCERT - MORE DETAILS/DOWNLOAD THE FLIER HERE
.....