Recently Rated:
Stats
Welsh/English text.
Yn ystod y ddau benwythnos diweddaf, oedd 'da fi'r bleser hudol o ymweld a rhyngweithio a dau gymuned hen braidd eto bywiol AmeriGymreig: Beaver Creek OR a Malad ID.
Over the past two weekends I've had the fascinating pleasure of visiting and interacting with two quite old yet active AmeriWelsh communities: Beaver Creek. OR and Malad ID.
Mewn llawer o ffyrdd maen nhw yn debyg iawn eto oedd yn brofiadau pur wahanol.
In many ways they are very similar and yet were quite distinct experiences.
Gaf i gyfrif y ffyrdd:
Let me count the ways:
Cartref Eglwys Bryn Seion yw BC. Es i'r ardal gyda fy ngwrp werin Gymreig Tramor i chwarae mewn cyngerdd ac arwain y Gymanfa Ganu.)
BC is the home of Bryn Seion nondenominational church. (I went to the area with my Welsh Folk band Tramor to do a concert and lead the Cymanfa Ganu.)
Cymuned LDS yw Malad. Es i fan 'na gyda'r chwedleuwyr Mythic Crew i recordio a pherfformio chwedlau hen a newydd, Cymru/Malad yn ystod yr yl Gymreig..
Malad is an LDS community. (I went there with the storytelling Mythic Crew to record and perform Welsh/Malad tales old and new at the Welsh Festival.)
- Cafodd y ddwy 'i setlo gan ffermwyr Cymraeg eu hiaith yn y bedwaredd ganrif ar bymtheg canol i hwyr ar l teithiau hynod o arwrol o Gymru.
- They were both settled by Welsh speaking farmers in the mid to late 19th century after incredibly heroic journeys from Wales.
- Dyna bobl o dras Gymreig yn y ddwy ardal yn gweithio, mynychu'i heglwysii hun ac yn cynnal elfennau diwylliannol Cymreig ac yn dipyn bach o'r iaith ble mae cerddoriaeth a barddoniaeth yn chwarae yn rhan bwysig, grefyddol a/neu ddaearol.
- There are still Welsh descendants in both areas working, attending their respective churches and upholding Welsh cultural elements and some language in which music and poetry play a significant roll, either religiously and/or temporally.
- Yn falch iawn ydy'r ddwy o'r eu tarddiadau.
- They are both proud of their origins.
- Mae'r ddwy wedi teimlo fel teulu i fi.
- They both felt like family to me.
- Dydyn nhw ddim yn unigryw ond yn dod yn adar prin.
- They're not unique but are becoming rare birds.
- Dylai'i gwyliau ar eich rhestr pen teithiau.
- Their festivals should be on your list of destinations.
Pan oeddwn i ym Mhryn Seion yn arwain y gymanfa ganu, daeth Gabby i lawr i fy nghyfweld fi
While I was at Bryn Seion conducting the Cymanfa Ganu, Gabby came down to interview me:
Teimlwch yn rhydd i gysylltu a fi. Dyna lawer mwy am ei ddweud.
Feel free to contact me. There's lots more to tell.